Translations by marisma

marisma has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 201 results
~
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
2006-07-03
Non foi posible instalar un paquete necesario. Por favor, informe disto como un fallo.
~
The window size
2006-07-03
O tamaño da ventá
~
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
2006-07-03
Non foi posible instalar un paquete necesario. Por favor, informe disto como un fallo.
~
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
2006-07-03
A actualización da información do repositorio xerou un ficheiro incorrecto. Por favor, informe disto como un erro.
~
Show details of an update
2006-07-03
Mostrar detalles dunha actualización
~
The window size
2006-07-03
O tamaño da ventá
~
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
2006-07-03
Isto parece ser un fallo na ferramenta de actualización. Por favor, informe disto como un fallo
~
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
2006-07-03
Non foi posible instalar un paquete necesario. Por favor, informe disto como un fallo.
2006-07-03
Non foi posible instalar un paquete necesario. Por favor, informe disto como un fallo.
~
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
2006-07-03
A actualización da información do repositorio xerou un ficheiro incorrecto. Por favor, informe disto como un erro.
~
Remind to reload the channel list
2006-07-03
Recorde recargar a lista de canles
~
The window size
2006-07-03
O tamaño da ventá
~
Stores the size of the update-manager dialog
2006-07-03
Almacena o tamaño da ventá do xestor de actualizacións
~
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
2006-07-03
A actualización da información do repositorio xerou un ficheiro incorrecto. Por favor, informe disto como un erro.
~
Stores the size of the update-manager dialog
2006-07-03
Almacena o tamaño da ventá do xestor de actualizacións
~
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
2006-07-03
Isto parece ser un fallo na ferramenta de actualización. Por favor, informe disto como un fallo
~
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
2006-07-03
A actualización da información do repositorio xerou un ficheiro incorrecto. Por favor, informe disto como un erro.
~
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
2006-07-03
Isto parece ser un fallo na ferramenta de actualización. Por favor, informe disto como un fallo
~
Stores the size of the update-manager dialog
2006-07-03
Almacena o tamaño da ventá do xestor de actualizacións
~
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
2006-07-03
Isto parece ser un fallo na ferramenta de actualización. Por favor, informe disto como un fallo
~
The window size
2006-07-03
O tamaño da ventá
~
Stores the size of the update-manager dialog
2006-07-03
Almacena o tamaño da ventá do xestor de actualizacións
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2006-07-03
O seu sistema contén paquetes rotos que non poden ser arranxados con este software. Por favor, arránxeos primeiro usando Synaptic ou apt-get antes de continuar.
20.
Could not calculate the upgrade
2006-07-03
Non se puido calcular a actualización
21.
Error authenticating some packages
2006-07-03
Erro autenticando algúns paquetes
2006-07-03
Erro autenticando algúns paquetes
2006-07-03
Erro autenticando algúns paquetes
22.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2006-07-03
Non foi posible autenticar algúns paquetes. Isto pode ser debido a un problema transitorio na rede. Probe de novo máis tarde. Vexa abaixo unha lista dos paquetes non autenticados.
2006-07-03
Non foi posible autenticar algúns paquetes. Isto pode ser debido a un problema transitorio na rede. Probe de novo máis tarde. Vexa abaixo unha lista dos paquetes non autenticados.
2006-07-03
Non foi posible autenticar algúns paquetes. Isto pode ser debido a un problema transitorio na rede. Probe de novo máis tarde. Vexa abaixo unha lista dos paquetes non autenticados.
26.
Can't install '%s'
2006-07-03
Non se puido instalar '%s»
2006-07-03
Non se puido instalar '%s»
2006-07-03
Non se puido instalar '%s»
30.
Reading cache
2006-07-03
Lendo caché
2006-07-03
Lendo caché
2006-07-03
Lendo caché
54.
Generate default sources?
2006-07-03
Xerar orixes predeterminadas?
2006-07-03
Xerar orixes predeterminadas?
2006-07-03
Xerar orixes predeterminadas?
2006-07-03
Xerar orixes predeterminadas?
58.
Third party sources disabled
2006-07-03
Orixes de terceiros desactivadas
2006-07-03
Orixes de terceiros desactivadas
2006-07-03
Orixes de terceiros desactivadas
2006-07-03
Orixes de terceiros desactivadas
62.
Error during update
2006-07-03
Erro durante a actualización
2006-07-03
Erro durante a actualización
2006-07-03
Erro durante a actualización
2006-07-03
Erro durante a actualización
64.
Not enough free disk space
2006-07-03
Non hai espazo suficiente no disco
2006-07-03
Non hai espazo suficiente no disco