Translations by AJenbo
AJenbo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in April 2011.
|
|
2010-12-09 |
Dette er en præudgivelse af ${RELEASE} live${MEDIUM}-installationsprogram. Det er ikke en endelig udgave; den kommer med den endelige udgivelse af ${RELEASE} i april 2010.
|
|
~ |
1 smaller partition is hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
|
|
2010-09-16 |
En partition vil blive slettet, brug det <a href="">avanceret partitioneringsværktøj</a> for mere kontrol
|
|
~ |
%d smaller partitions are hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
|
|
2010-09-16 |
%d små partitioner er skjulte, brug det <a href="">avanceret partitioneringsværktøj</a> for mere kontrol
|
|
2010-09-16 |
%d små partitioner er skjulte, brug det <a href="">avanceret partitoneringsværktøj</a> for mere kontrol
|
|
~ |
1 smaller partition is hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
|
|
2010-09-16 |
En partition vil blive slettet, brug det <a href="">avanceret partitoneringsværktøj</a> for mere kontrol
|
|
~ |
Allocate drive space
|
|
2010-08-15 |
Tildel drevplads
|
|
~ |
Please select your wireless network from this list
|
|
2010-08-10 |
Vælg venligst dit trådløse netværk fra denne liste
|
|
~ |
Allocate drive space
|
|
2010-08-10 |
Tildel drev plads
|
|
1. |
Restart to Continue
|
|
2011-03-10 |
Genstart for at forsætte
|
|
2. |
Manual configuration (advanced)
|
|
2011-03-03 |
Konfigurer manuelt (avanceret)
|
|
3. |
Too smart for us? Get your hands dirty with some advanced partitioning options.
|
|
2011-03-03 |
For klog til os? Få dine hænder beskidte med nogle avanceret partitioneringsmuligheder.
|
|
7. |
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
|
|
2010-08-10 |
Du kan prøve ${RELEASE}, direkte fra din ${MEDIUM}, uden at lave nogen ændringer ved dit system.
|
|
8. |
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
|
|
2010-08-15 |
Eller hvis du er klar, kan du installere ${RELEASE} ved siden af (eller i stedet for) dit nuværende styresystem. Dette burde ikke tage særlig lang tid.
|
|
2010-08-10 |
Eller hvi du er klar, kan du installere ${RELEASE} vedsiden af (eller i stedet for) dit nuværende styresystem. Dette burde ikke tage særlig lang tid.
|
|
11. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2010-04-08 |
Du har mulighed for at læse <a href="release-notes">udgivelsesnoterne</a> eller <a href="update">opdatere denne installation</a>.
|
|
12. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
|
|
2010-04-08 |
Du har mulighed for at læse <a href="release-notes">udgivelsesnoterne</a>.
|
|
13. |
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2010-04-08 |
Du har mulighed for at <a href="update">opdatere denne installation</a>.
|
|
14. |
This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in October 2011.
|
|
2011-06-20 |
Dette er en præudgivelse af ${RELEASE} live${MEDIUM}-installationsprogram. Det er ikke en endelig udgave; den kommer med den endelige udgivelse af ${RELEASE} i oktober 2010.
|
|
15. |
The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. Be sure to <b>take a full backup of any valuable data</b> before running this program.
|
|
2010-04-08 |
Installationen kan ændre størrelsen på eller slette partitioner på din harddisk. Sørg for at <b>tage en komplet sikkerhedskopi af alle værdifulde data</b>, før du kører dette program.
|
|
16. |
Warning
|
|
2010-08-10 |
Advarsel
|
|
19. |
Choose your keyboard layout:
|
|
2010-08-10 |
Vælge dit tastaturlayout:
|
|
20. |
Type here to test your keyboard
|
|
2010-08-15 |
Skriv her for at teste dit tastatur
|
|
2010-08-10 |
Skriv her for at teste dit keyboard
|
|
21. |
Detect Keyboard Layout
|
|
2011-03-03 |
Find tastaturlayout
|
|
22. |
Detect Keyboard Layout...
|
|
2011-02-22 |
Find tastaturlayout...
|
|
23. |
Please press one of the following keys:
|
|
2010-04-08 |
Tryk venligst på en af følgende taster:
|
|
24. |
Is the following key present on your keyboard?
|
|
2010-04-08 |
Er følgende tast til stede på dit tastatur?
|
|
26. |
Choose a picture
|
|
2011-09-23 |
Vælg et billed
|
|
27. |
Your name:
|
|
2010-08-10 |
Dit navn:
|
|
28. |
Your name
|
|
2010-08-10 |
Dit navn
|
|
29. |
Pick a username:
|
|
2010-08-15 |
Vælg et brugernavn:
|
|
2010-08-10 |
Vælge et brugernavn:
|
|
30. |
Username
|
|
2010-04-08 |
Brugernavn
|
|
31. |
Choose a password:
|
|
2010-08-10 |
Vælg en adgangskode:
|
|
32. |
Password
|
|
2010-04-08 |
Adgangskode
|
|
33. |
Confirm password
|
|
2010-08-10 |
Bekræft adgangskode
|
|
34. |
Confirm your password:
|
|
2011-01-06 |
Bekræft din adgangskode:
|
|
35. |
Your computer's name:
|
|
2010-09-16 |
Navnet på din computer:
|
|
36. |
The name it uses when it talks to other computers.
|
|
2010-09-16 |
Navnet bruges i kommunikation med andre computere.
|
|
38. |
Passwords do not match
|
|
2011-01-06 |
Adgangskoderne er ikke ens
|
|
39. |
Short password
|
|
2010-08-10 |
Kort adgangskode
|
|
40. |
Weak password
|
|
2010-08-10 |
Svag adgangskode
|
|
41. |
Fair password
|
|
2010-08-10 |
Rimelig adgangskode
|
|
42. |
Good password
|
|
2010-08-10 |
God adgangskode
|
|
43. |
Strong password
|
|
2010-08-10 |
Stærk adgangskode
|
|
46. |
Encrypt my home folder
|
|
2010-08-15 |
Krypter min hjemmemappe
|
|
2010-08-10 |
Krypter din hjemmemappe
|
|
50. |
Installation type
|
|
2011-09-23 |
Installationstype
|
|
51. |
Files (${SIZE})
|
|
2011-03-03 |
Filer (${SIZE})
|
|
53. |
_Install Now[ action ]
|
|
2010-09-12 |
_Installér nu
|