Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
3D Graphics
|
|
2011-10-09 |
Gràfics 3D
|
|
69. |
All Software
|
|
2011-10-09 |
Tot el programari
|
|
70. |
All Installed
|
|
2011-10-09 |
Tot l'instal·lat
|
|
71. |
Last sync %s
|
|
2011-10-09 |
Última sincronització %s
|
|
72. |
Last sync yesterday %s
|
|
2011-10-09 |
Última sincronització ahir %s
|
|
73. |
To sync with another computer, choose “Sync Between Computers” from that computer.
|
|
2011-10-09 |
Per sincronitzar amb un altre ordinador, trieu «Sincronitza entre ordinadors» des d'aquell ordinador.
|
|
74. |
With multiple Ubuntu computers, you can publish their inventories online to compare the software installed on each
No-one else will be able to see what you have installed.
|
|
2011-10-09 |
Amb diversos ordinadors amb l'Ubuntu, podeu publicar els seus inventaris en línia per comparar el programari instal·lat en cada un
Ningú més podrà veure què teniu instal·lat.
|
|
76. |
_Ignore and install
|
|
2011-10-09 |
_Ignora-ho i instal·la-ho
|
|
78. |
There isn’t a software package called “%s” in your current software sources.
|
|
2011-10-09 |
No hi ha cap paquet de programari anomenat «%s» a les vostres fonts de programari.
|
|
85. |
The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with this file will not be included in the software catalog. Please consider raising a bug report for this issue with the maintainer of that application
|
|
2011-04-19 |
No s'ha pogut llegir correctament el fitxer «%s». L'aplicació associada amb este fitxer no s'ha pogut incloure en el catàleg de programari. Considereu enviar un informe d'error per este problema al mantenidor d'esta aplicació.
|
|
86. |
%s (already purchased)
|
|
2011-04-19 |
%s (ja s'ha comprat)
|
|
101. |
Are you sure you want to deauthorize this computer from the "%s" account?
|
|
2011-04-19 |
Segur que voleu desautoritzar este ordinador del compte «%s»?
|
|
102. |
Are you sure you want to deauthorize this computer for purchases?
|
|
2011-04-19 |
Segur que voleu desautoritzar este ordinador per a realitzar compres?
|
|
103. |
Deauthorize
|
|
2011-04-19 |
Desautoritza
|
|
104. |
Deauthorizing this computer from the "%s" account will remove this purchased software:
|
|
2011-04-19 |
La desautorització d'este ordinador del compte «%s» suprimirà el programari adquirit següent:
|
|
105. |
Deauthorizing this computer for purchases will remove the following purchased software:
|
|
2011-04-19 |
La desautorització d'este ordinador per realitzar compres suprimirà el programari adquirit següent:
|
|
116. |
To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On account you used to pay for them.
|
|
2011-04-19 |
Per tornar a instal·lar compres anteriors, entreu al compte de l'Ubuntu Single Sign-On que vau utilitzar per pagar.
|
|
117. |
a few minutes ago
|
|
2011-04-19 |
fa pocs minuts
|
|
118. |
%(min)i minute ago
%(min)i minutes ago
|
|
2011-04-19 |
fa %(min)i minut
fa %(min)i minuts
|
|
119. |
%(hours)i hour ago
%(hours)i hours ago
|
|
2011-04-19 |
fa %(hours)i hora
fa %(hours)i hores
|
|
120. |
%(days)i day ago
%(days)i days ago
|
|
2011-04-19 |
fa %(days)i dia
fa %(days)i dies
|
|
122. |
Deauthorize Computer…
|
|
2011-04-19 |
Desautoritza un ordinador...
|
|
126. |
Sync Between Computers…
|
|
2011-10-09 |
Sincronitza entre ordinadors...
|
|
139. |
©2009-2011 Canonical
|
|
2011-04-19 |
©2009-2011 Canonical
|
|
141. |
%s had not responded within 30 seconds.
|
|
2011-04-19 |
%s no ha respost en 30 segons.
|
|
150. |
Retry
|
|
2011-04-19 |
Reintenta-ho
|
|
151. |
There was a problem posting this review to %s
|
|
2011-04-19 |
S'ha produït un problema en enviar esta ressenya a %s
|
|
160. |
Error Details
|
|
2011-07-18 |
Detalls de l'error
|
|
161. |
Report
|
|
2011-04-19 |
Informe
|
|
162. |
Thank you.
|
|
2011-04-19 |
Gràcies.
|
|
163. |
label
|
|
2011-04-19 |
etiqueta
|
|
164. |
<small>Be brief and informative. Do not post bug reports.</small>
|
|
2011-04-19 |
<small>Sigueu breu i informatiu. No envieu informes d'error.</small>
|
|
165. |
<small>More…</small>
|
|
2011-04-19 |
<small>Més…</small>
|
|
166. |
Publish
|
|
2011-04-19 |
Publica
|
|
167. |
Submit
|
|
2011-04-19 |
Tramet
|
|
168. |
The file “%s” does not exist.
|
|
2011-10-09 |
El fitxer «%s» no existeix.
|
|
169. |
The file “%s” is not a software package.
|
|
2011-10-09 |
El fitxer «%s» no és un paquet de programari.
|
|
171. |
The file “%s” could not be opened.
|
|
2011-10-09 |
No s'ha pogut obrir el fitxer «%s».
|
|
175. |
Lets you choose from thousands of applications available.
|
|
2011-10-09 |
Vos permet triar entre milers d'aplicacions disponibles.
|
|
176. |
Provided by openSUSE
|
|
2011-10-09 |
Proporcionat per openSUSE
|
|
179. |
%s _Help
|
|
2011-10-09 |
A_juda del %s
|
|
182. |
Uncategorized
|
|
2011-10-09 |
Sense categoria
|
|
188. |
In Progress...
|
|
2011-10-09 |
En progrés...
|
|
189. |
Failure in the purchase process.
|
|
2011-04-19 |
Ha fallat el procés de compra.
|
|
190. |
Sorry, something went wrong. Your payment has been cancelled.
|
|
2011-04-19 |
Ho sentim, però alguna cosa ha anat malament. El vostre pagament s'ha cancel·lat.
|
|
191. |
Install %(amount)s Item
Install %(amount)s Items
|
|
2011-04-19 |
Instal·la %(amount)s element
Instal·la %(amount)s elements
|
|
199. |
%I:%M %p
|
|
2011-04-19 |
%H:%M
|
|
200. |
%(pkgname)s <span color="%(color)s">installed %(time)s</span>
|
|
2011-10-09 |
%(pkgname)s <span color="%(color)s">instal·lat %(time)s</span>
|
|
201. |
%(pkgname)s <span color="%(color)s">removed %(time)s</span>
|
|
2011-10-09 |
%(pkgname)s <span color="%(color)s">suprimit %(time)s</span>
|
|
202. |
%(pkgname)s <span color="%(color)s">updated %(time)s</span>
|
|
2011-10-09 |
%(pkgname)s <span color="%(color)s">actualitzat %(time)s</span>
|