|
1.
|
|
|
Not using locking for read only lock file %s
|
|
|
|
Nun uses bloquear pa sólo bloquear la llectura del ficheru %s
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:126
|
|
2.
|
|
|
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
|
|
Nun usar bloqueos pal archivu bloqueau na nfs montada %s
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:146
|
|
3.
|
|
|
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Nun se pudo bloquiar el so ratón.</big></b>
Un cliente maliciosu quiciabes tea chisbando na so sesión o quiciabes acaba de calcar nún menú o dalguna aplicación xusto cuando decidió capturar el focu.
Téntelo de nuevu.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:612
|
|
4.
|
|
|
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Nun se pudo bloquiar el so tecláu.</big></b>
Un cliente maliciosu quiciabes tesa chisbando na so sesión o quiciabes acaba de calcar nún menú o dalguna aplicación xusto cuando decidió capturar el focu.
Téntelo de nuevu.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:624
|
|
5.
|
|
|
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Introduz la to clave pa facer xeres alministratives</big></b>
L'aplicación ' %s ' va modificar partes esenciales del to sistema.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:992
|
|
6.
|
|
|
<b><big>Enter your password to run the application '%s ' as user %s </big></b>
|
|
|
|
<b><big>Introduz la to clave pa executar l'aplicación '%s ' como usuariu %s </big></b>
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:999
|
|
7.
|
|
|
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Introduz la clave alministrativa</big></b>
L'aplicación ' %s ' va modificar partes esenciales del to sistema.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1007
|
|
8.
|
|
|
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s '</big></b>
|
|
|
|
<b><big>Introduz la clave de %s pa executar l'aplicación '%s '</big></b>
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1014
|
|
9.
|
|
|
Password prompt canceled.
|
|
|
|
Petición de contraseña encaboxada
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1045
|
|
10.
|
|
|
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The ' %s ' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Permisos concedíos ensin solicitar la contraseña</big></b>
El programa « %s » anicióse colos privilexos del usuariu %s ensin que fore necesario pedir una contraseña, per aciu de la configuración del mecanismu d'autentificación del sistema.
Ye dable que-y tea permitío executar dalgunos programes como l'usuariu %s ensin necesidá dala de contraseña, o ensin que la contraseña tea almacenada.
Esto nun ye un informe d'error, sinón cenciellamente un avisu p'asegurase de que ta al corriente.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1117
|