|
1.
|
|
|
Don't run with scissors.
|
|
|
|
はさみを持って走ってはだめ。
|
|
Translated and reviewed by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:2
|
|
2.
|
|
|
Never trust car salesmen or politicians.
|
|
|
|
自動車セールスマンと政治家は信じちゃいけない。
|
|
Translated and reviewed by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:5
|
|
3.
|
|
|
Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be hard to understand.
|
|
|
|
本当のプログラマはコメントは付けない。コードを書くのは大変なんだから、理解する方も少しは苦労してもらわないとね。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:8
|
|
4.
|
|
|
It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem.
|
|
|
|
問題を何も知らないときの方が、解決策を教えるのはやさしい。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:11
|
|
5.
|
|
|
You can never have too much memory or disk space.
|
|
|
|
メモリやディスク領域はいくらあっても多すぎるということはない。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:14
|
|
6.
|
|
|
The answer is 42.
|
|
|
|
答えは 42。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:17
|
|
7.
|
|
|
It's not a bug. It's a misfeature.
|
|
|
|
バグじゃない。仕様の不具合だ。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:20
|
|
8.
|
|
|
Help stamp out and abolish redundancy.
|
|
|
|
手助けは、冗長性を根絶し廃棄する。
|
|
Translated and reviewed by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:23
|
|
9.
|
|
|
To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle mouse button.
|
|
|
|
ウィンドウを縦方向に最大化するには、マウスの中ボタンで最大化ボタンをクリックします。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:26
|
|
10.
|
|
|
You can use Alt+Tab to switch between applications.
|
|
|
|
Alt+Tab でアプリケーションを切り替えられます。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:29
|