|
1.
|
|
|
Don't run with scissors.
|
|
|
|
Nunca corras cunhas tesoiras.
|
|
Translated and reviewed by
sdsda
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:2
|
|
2.
|
|
|
Never trust car salesmen or politicians.
|
|
|
|
Nunca creas o que digan nin os vendedores de coches nin os políticos.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:5
|
|
3.
|
|
|
Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be hard to understand.
|
|
|
|
Os verdadeiros programadores non comentan o seu código. Foi difícil escribilo, e debe ser difícil de comprender.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:8
|
|
4.
|
|
|
It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem.
|
|
|
|
E moito máis fácil suxerir solucións cando non sabes nada acerca do problema.
|
|
Translated by
sdsda
|
|
Reviewed by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:11
|
|
5.
|
|
|
You can never have too much memory or disk space.
|
|
|
|
Nunca terá memoria nin espazo no disco de abondo.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:14
|
|
6.
|
|
|
The answer is 42.
|
|
|
|
A resposta é 42.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:17
|
|
7.
|
|
|
It's not a bug. It's a misfeature.
|
|
|
|
Non é un erro. É unha funcionalidade anómala.
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:20
|
|
8.
|
|
|
Help stamp out and abolish redundancy.
|
|
|
|
Axude a exterminar e abolir a redundancia.
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:23
|
|
9.
|
|
|
To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle mouse button.
|
|
|
|
Para maximizar verticalmente unha fiestra, prema no botón de maximizar co botón central do rato.
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:26
|
|
10.
|
|
|
You can use Alt+Tab to switch between applications.
|
|
|
|
Pode usar Alt+Tab para cambiar de programa.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:29
|