Translations by Ugra Dániel

Ugra Dániel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
~
<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "quoted-printable" over the default "base64" will save up to 25% in resulting message size.</p></qt>
2010-03-04
<qt><p>A rész továbbításánálhasznált kódolási mód:</p><p>Ezt az értéket ritkán kell megváltoztatni, mert a(z) %1 ki tud választani egy elfogadható alapértelmezett kódolást a MIME-típus alapján. Bizonyos esetekben azonban jelentős méretcsökkenést lehet a megfelelő kódolás választásával elérni, pl. ha egy PostScript-fájl csak szöveges információt tartalmaz, binárisat nem. Ebben az esetben válassza a „quoted-printable” kódolást a „base64” helyett – a méretcsökkenés akár 25 %-os is lehet.</p></qt>
~
[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]
[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]
2010-03-04
[KMail: a csatolás bináris adatokat tartalmaz. Megpróbálom megjeleníteni az első karaktert.]
[KMail: a csatolás bináris adatokat tartalmaz. Megpróbálom megjeleníteni az első %1 karaktert.]
13.
%1% probability of being spam with confidence %3%. Full report: Probability=%2 Confidence=%4
2010-03-08
%1 % valószínűséggel kéretlen (konfidencia: %3 %). Részletes jelentés: Valószínűség=%2 Konfidencia=%4
14.
%1% probability of being spam. Full report: Probability=%2
2010-03-08
%1 % valószínűséggel kéretlen. Részletes jelentés: Valószínűség=%2
45.
1 new certificate was imported.
%1 new certificates were imported.
2010-03-04
1 új tanúsítványt sikerült beimportálni.
%1 új tanúsítványt sikerült beimportálni.
46.
1 certificate was unchanged.
%1 certificates were unchanged.
2010-03-04
1 tanúsítvány nem változott meg.
%1 tanúsítvány nem változott meg.
47.
1 new secret key was imported.
%1 new secret keys were imported.
2010-03-04
1 új titkos kulcsot sikerült beimportálni.
%1 új titkos kulcsot sikerült beimportálni.
48.
1 secret key was unchanged.
%1 secret keys were unchanged.
2010-03-04
1 titkos kulcs nem változott meg.
%1 titkos kulcs nem változott meg.
100.
Please wait while the message is being decrypted...
2010-04-01
Egy kis türelmet, az üzenet dekódolása folyik…
104.
Please wait while the signature is being verified...
2010-04-01
Egy kis türelmet, az üzenet e-aláírásának ellenőrzése folyik…
149.
Open With...
2010-03-05
Megnyitás ezzel…
198.
Save &As...
2010-03-05
Mentés m&int…
199.
Save All Attachments...
2010-04-01
Az összes csatolmány mentése…
2010-03-05
Az összes csatolás mentése…
228.
KMail Question
2010-03-04
Kérdés – KMail
240.
&Open With...
2010-03-05
Megnyitás e&zzel…
257.
KMail Error
2010-03-04
Hiba – KMail