Translations by Frederik Schwarzer

Frederik Schwarzer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 109 results
40.
Expires
2012-09-09
Gültig bis
63.
Not
2011-08-28
Nicht
64.
Negate this condition
2011-08-28
Diese Bedingung umkehren
65.
Select the header to match this condition against
2011-08-28
Wählen Sie die Vorspannzeile, mit der die Bedingung übereinstimmen muss
66.
Select the type of match
2011-08-28
Wählen Sie den Typ der Übereinstimmung
67.
The condition for the match
2011-08-28
Bedingung für das Übereinstimmen
68.
Edit...
2011-08-28
Bearbeiten…
69.
Select an action.
2011-08-28
Wählen Sie eine Aktion.
70.
Properties
2011-08-28
Eigenschaften
71.
&Name:
2011-08-28
&Name:
73.
A&dd Group
2011-08-28
Gruppe &hinzufügen
74.
&Expire rule automatically
2011-08-28
Regel wird automatisch &ungültig
75.
&Rule is valid for:
2011-08-28
&Regel ist gültig für:
76.
Conditions
2011-08-28
Bedingungen
77.
Match a&ll conditions
2011-08-28
&Alle Bedingungen müssen zutreffen
78.
Matc&h any condition
2011-08-28
&Irgendeine Bedingung muss zutreffen
79.
Actions
2011-08-28
Aktionen
81.
Move rule up
2011-08-28
Regel nach oben verschieben
82.
Move rule down
2011-08-28
Regel nach unten verschieben
83.
New rule
2011-08-28
Neue Regel
84.
Edit rule
2011-08-28
Regel bearbeiten
85.
Remove rule
2011-08-28
Regel entfernen
86.
Copy rule
2011-08-28
Regel kopieren
87.
<placeholder>all groups</placeholder>
2011-08-28
<placeholder>Alle Gruppen</placeholder>
88.
Sho&w only rules for group:
2011-08-28
Nur Regeln für &folgende Gruppe anzeigen:
89.
Rule Editor
2011-08-28
Regel-Editor
90.
Edit Rule
2011-08-28
Regel bearbeiten
109.
Manage your identities
2011-08-28
Identitäten verwalten
110.
Change...
2011-08-28
Ändern ...
111.
Your OpenPGP Key
2011-08-28
Ihr OpenPGP-Schlüssel
113.
New identity
2011-08-28
Neue Identität
114.
<qt>Do you really want to remove the identity <emphasis>%1</emphasis>?</qt>
2011-08-28
<qt>Möchten Sie die Identität <emphasis>%1</emphasis> wirklich entfernen?</qt>
115.
Delete identity
2011-08-28
Identität entfernen
144.
<qt>Please enter a valid email address for the identity named <emphasis>%1</emphasis> at the identity section of the configuration dialog.</qt>
2011-08-28
<qt>Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse für die Identität <emphasis>%1</emphasis> im Einrichtungsdialog (auf der Seite „Identität“) ein.</qt>
184.
Your email address does not appears to be valid. Please modify it.
2011-08-28
Ihre E-Mail-Adresse scheint ungültig zu sein, bitte korrigieren Sie sie.
201.
Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines: please consider shortening your signature; otherwise, you will probably annoy your readers.
2012-06-27
Ihre Signatur überschreitet die allgemein übliche Begrenzung auf 4 Zeilen. Bitte überlegen Sie, ob Sie Ihre Signatur kürzen möchten. Anderenfalls verärgern sie möglicherweise die Leser Ihres Artikels.
237.
Copyright © 1999–2010 KNode authors
2011-08-28
Copyright © 1999–2010 die KNode-Autoren
243.
Local
2011-08-28
Lokal
244.
IMAP
2011-08-28
IMAP
245.
Cached IMAP
2011-08-28
Gespeichertes IMAP
246.
News
2011-08-28
News
247.
Search
2011-08-28
Suchen
249.
Unknown
2011-08-28
Unbekannt
259.
Choose an appropriate group to redirect replies...
2011-08-28
Wählen Sie eine geeignete Gruppe, an die Antworten umgeleitet werden sollen ...
279.
Line Count
2011-08-28
Zeilenanzahl
394.
&Open in Address Book
2011-08-28
Im Adressbuch öff&nen
395.
&Open Attachment
2011-08-28
Anhang öff&nen
406.
Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2).
2011-08-28
Diese Nachricht wurde signiert von %1 (Schlüsselkennung: 0x%2).
439.
Notify Message
2011-08-28
Informationsmeldung
440.
Do not show this message again
2011-08-28
Diese Meldung nicht mehr anzeigen