Translations by Sergiu Bivol
Sergiu Bivol has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
&Edit...
|
|
2009-09-03 |
&Modificare...
|
|
2008-10-08 |
&Editare...
|
|
2008-10-08 |
&Editare...
|
|
2. |
Allows you to modify the selected account
|
|
2009-07-17 |
Vă permite să modificați contul ales
|
|
5. |
Co&py
|
|
2009-01-19 |
Co&piază
|
|
2008-10-08 |
Co&piere
|
|
2008-10-08 |
Co&piere
|
|
6. |
Makes a copy of the selected account. All
settings of the selected account are copied
to a new account that you can modify to fit your
needs
|
|
2009-09-03 |
Face o copie a contului ales. Toate
setările contului ales sînt copiate
în contul nou, pe care îl puteți modifica
astfel încît să corespundă nevoilor
dumneavoastră.
|
|
7. |
De&lete
|
|
2009-01-13 |
Ș&terge
|
|
2008-10-08 |
Șterge
|
|
2008-10-08 |
Șterge
|
|
8. |
<p>Deletes the selected account
<font color="red"><b>Use with care!</b></font>
|
|
2009-07-17 |
<p>Șterge contul ales
<font color="red"><b>Utilizați cu grijă!</b></font>
|
|
9. |
Phone costs:
|
|
2009-07-17 |
Costul telefonului:
|
|
10. |
<p>This shows the accumulated phone costs
for the selected account.
<b>Important</b>: If you have more than one
account - beware, this is <b>NOT</b> the sum
of the phone costs of all your accounts!
|
|
2009-09-03 |
<p>Afișează costurile de telefon acumulate
pentru contul ales.
<b>Important</b>: Dacă aveți mai multe conturi
- atenție, aceasta <b>NU</b> este suma costurilor
telefonice pentru toate conturile dumneavoastră!
|
|
11. |
Volume:
|
|
2009-01-13 |
Volum:
|
|
12. |
<p>This shows the number of bytes transferred
for the selected account (not for all of your
accounts. You can select what to display in
the accounting dialog.
<a href="#volaccounting">More on volume accounting</a>
|
|
2009-09-03 |
<p>Afișează numărul de octeți transferați
pentru contul ales (nu pentru toate
conturile dumneavoastră). Puteți selecta ceea
ce doriți în dialogul de contorizare.
<a href="#volaccounting">Mai multe detalii despre
volumul contorizării</a>
|
|
13. |
&Reset...
|
|
2009-01-19 |
&Reinițializare...
|
|
14. |
&View Logs
|
|
2009-01-19 |
&Vizualizează jurnalurile
|
|
15. |
Maximum number of accounts reached.
|
|
2009-01-19 |
Numărul maxim de conturi a fost atins.
|
|
16. |
Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, dialog-based setup?
The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special settings, you might want to try the standard, dialog-based setup.
|
|
2009-09-03 |
Doriți să utilizez expertul pentru a crea un cont nou sau
metoda standard, bazată pe dialogul de configurare?
Expertul este ușor și suficient în cele mai multe cazuri.
Dacă doriți setări foarte speciale, ar trebui să încercați
configurarea bazată pe dialogul standard de configurare.
|
|
18. |
&Wizard
|
|
2009-01-19 |
&Expert
|
|
19. |
&Manual Setup
|
|
2009-01-19 |
Configurare &manuală
|
|
20. |
No account selected.
|
|
2009-01-19 |
Niciun cont ales.
|
|
21. |
Are you sure you want to delete
the account "%1"?
|
|
2009-01-19 |
Sigur ștergeți
contul „%1”?
|
|
22. |
Confirm
|
|
2009-01-19 |
Confirmă
|
|
23. |
Delete
|
|
2009-01-19 |
Șterge
|
|
25. |
Edit Account:
|
|
2009-09-03 |
Modificare cont:
|
|
26. |
Dial
|
|
2009-01-19 |
Formează
|
|
30. |
Gateway
|
|
2009-01-19 |
Gateway
|
|
31. |
Gateway Setup
|
|
2009-01-19 |
Configurare gateway
|
|
34. |
Login Script
|
|
2009-07-17 |
Script de autentificare
|
|
35. |
Edit Login Script
|
|
2009-07-17 |
Redactează scriptul de autentificare
|
|
38. |
Accounting
|
|
2009-07-17 |
Contabilitate
|
|
39. |
You must enter a unique
account name
|
|
2009-09-03 |
Trebuie să introduceți un nume
unic pentru cont
|
|
42. |
KiB
|
|
2009-01-19 |
KiO
|
|
43. |
MiB
|
|
2009-01-19 |
MiO
|
|
44. |
GiB
|
|
2009-01-19 |
GiO
|
|
45. |
Reset Accounting
|
|
2009-07-17 |
Reinițializează contabilitatea
|
|
48. |
Check this to set the phone costs
to zero. Typically you will want to
do this once a month.
|
|
2009-09-03 |
Selectați opțiunea pentru a stabili costurile
telefonice la zero. De obicei
e nevoie să faceți acest lucru odată pe lună.
|
|
50. |
Check this to set the volume accounting
to zero. Typically you will want to do this
once a month.
|
|
2009-09-03 |
Selectați opțiunea pentru a stabili volumul
de trafic la zero. De obicei
e nevoie să faceți acest lucru odată pe lună.
|
|
51. |
&Enable accounting
|
|
2009-07-17 |
Activ&ează contabilitatea
|
|
54. |
Volume accounting:
|
|
2009-07-17 |
Contabilitate volum:
|
|
55. |
No Accounting
|
|
2009-07-17 |
Fără contabilitate
|
|
56. |
Bytes In
|
|
2009-01-19 |
Octeți intrare
|
|
57. |
Bytes Out
|
|
2009-01-19 |
Octeți ieșire
|
|
58. |
Bytes In & Out
|
|
2009-09-03 |
Octeți transmiși și recepționați
|
|
59. |
Available Rules
|
|
2009-07-17 |
Reguli disponibile
|
|
60. |
(none)
|
|
2009-01-19 |
(nici unul)
|
|
61. |
Connecting to:
|
|
2009-07-17 |
Conectare la:
|
|
62. |
Unable to create modem lock file.
|
|
2009-07-17 |
Imposibil de creat fișierul de blocare a modemului.
|