|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
marcos
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
marcos
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
&Editor
|
|
|
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:19
i18n: ectx: Menu (editor)
|
|
|
|
&Editorea
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
4.
|
|
|
&Themes
|
|
|
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:30
i18n: ectx: Menu (themes)
|
|
|
|
&Gaiak
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
5.
|
|
|
Edit Toolbar
|
|
|
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:53
i18n: ectx: ToolBar (editToolbar)
|
|
|
|
Editatu tresna-barra
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
6.
|
|
|
Curse of the Mummy
|
|
|
|
Momiaren madarikazioa
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_CM.txt:2
|
|
7.
|
|
|
Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels is best run under the Treasure of Egypt theme.
To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than Hollywood.
This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian Wadham.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Egipto eta momiei buruzko mendebaldeko filmeetan oinarrituta, maila multzo hau 'Egiptoko altxorra' gaiaren exekuzio onena da.
Zure egiptologia fintzeko, gertaeren albisteak maila bakoitzeko argibideetan aurki ditzakezu. Gertaerak Wikipedia gunetik eskuratu dira eta ez Hollywood-etik.
Joko hau Steve Mann <smann abildua cgl uwaterloo ca> osatu zuen, Egiptoko burutazio batzuk eta Itsas Gorriko maila Ian Wadham-en laguntzarekin.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_CM.txt:3
|
|
8.
|
|
|
The Giza Plateau
|
|
|
|
Giza goi-lautada
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_CM.txt:10
|
|
9.
|
|
|
The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and a number of other smaller edifices.
As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. To get started, you will need to use the technique of digging while falling.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cairoren inguruan dagoen Giza-ko goilautada Giza nekropoliaren lekua da, bertan Keops, Kefren eta Mikerinosen piramideak daude, Esfinge handia eta beste eraikuntza txikiekin batera.
Goilautadan ibiltzean saihestu momiak hiltzea: eskuinean gehiegi agertzen badira, zaila gertatuko da amaieran ihes egitea. Hasteko, erabili behar duzun teknika zuloa egitea da erortzen zarenean.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_CM.txt:11
|
|
10.
|
|
|
The Pyramid of Djoser
|
|
|
|
Djoser-en piramidea
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_CM.txt:16
|