|
31.
|
|
|
If selected, you will be notified when leaving an SSL based site.
|
|
|
|
Якщо позначено, програма сповіщатиме вас під час виходу з сайта з увімкненим SSL.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:326
|
|
32.
|
|
|
Warn on sending &unencrypted data
|
|
|
|
Попереджати при надсиланні &незашифрованих даних
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:330
|
|
33.
|
|
|
If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web browser.
|
|
|
|
Якщо буде позначено цей пункт, вас буде попереджено при надсиланні незашифрованих даних через переглядач інтернету.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:333
|
|
34.
|
|
|
Warn on &mixed SSL/non-SSL pages
|
|
|
|
Попереджувати при &змішаних (SSL та не-SSL) сторінках
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:338
|
|
35.
|
|
|
If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted and non-encrypted parts.
|
|
|
|
Якщо буде позначено цей пункт, вас буде попереджено, якщо сторінка, яку ви переглядаєте містить зашифровані та незашифровані дані.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:341
|
|
36.
|
|
|
Path to OpenSSL Shared Libraries
|
|
|
|
Шлях до спільних бібліотек OpenSSL
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:354
|
|
37.
|
|
|
&Test
|
|
|
|
&Перевірити
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:361
|
|
38.
|
|
|
Use EGD
|
|
|
|
Використовувати EGD
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:372
|
|
39.
|
|
|
Use entropy file
|
|
|
|
Використовувати файл ентропії
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:374
|
|
40.
|
|
|
Path to EGD:
|
|
|
|
Шлях до EGD:
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:381 crypto.cpp:2260
|