|
1.
|
|
|
The KDE workspace application optimized for Netbook devices.
|
|
|
|
Delovno okolje KDE, prilagojeno za male prenosnike.
|
|
Translated by
Klemen Košir
|
|
|
|
Located in
main.cpp:28
|
|
2.
|
|
|
Plasma Netbook Shell
|
|
|
|
Lupina Plasma Netbook
|
|
Translated by
Klemen Košir
|
|
|
|
Located in
main.cpp:34
|
|
3.
|
|
|
Copyright 2006-2009, The KDE Team
|
|
|
|
Avtorske pravice 2006 - 2009, ekipa KDE
|
|
Translated by
Klemen Košir
|
|
|
|
Located in
main.cpp:36
|
|
4.
|
|
|
Aaron J. Seigo
|
|
|
|
Aaron J. Seigo
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
main.cpp:37
|
|
5.
|
|
|
Author and maintainer
|
|
|
|
Avtor in vzdrževalec
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
main.cpp:38
|
|
6.
|
|
|
Starts as a normal application instead of as the primary user interface
|
|
|
|
Namesto, da bi se zagnal kot glavni uporabniški vmesnik, se zažene kot običajen program
|
|
Translated by
Klemen Košir
|
|
|
|
Located in
main.cpp:64
|
|
7.
|
|
|
Use OpenGL to draw the main screen
|
|
|
|
Za izrisovanje glavnega zaslona uporabi OpenGL
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
main.cpp:65
|
|
8.
|
|
|
The geometry of the screen
|
|
|
|
Geometrija zaslona
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
main.cpp:66
|
|
9.
|
|
|
Explicit --desktop enables autostart handling which may be disabled with this option
|
|
|
|
Eksplicitna možnost --desktop omogoča obravnavanje samodejnega zagona, ki ga lahko s to možnostjo onemogočite
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
main.cpp:68
|
|
10.
|
|
|
Enable autostart handling
|
|
|
|
Omogoči obravnavanje samodejnega zagona
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
main.cpp:70
|