|
4.
|
|
|
Only start screen saver
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:66
|
|
5.
|
|
|
Immediately show the unlock dialog
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:67
|
|
6.
|
|
|
Only use the blank screen saver
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:68
|
|
7.
|
|
|
start with plasma unlocked for configuring
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:69
|
|
8.
|
|
|
Fork into the background after starting up
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:70
|
|
9.
|
|
|
<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>
|
|
|
|
<qt><nobr><b>Aŭtomata elsaluto</b></nobr></qt>
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:38
|
|
10.
|
|
|
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
|
|
|
|
<qt>Por eviti elsaluton, vi povas daŭrigi la seancon per movo de la muso aŭ premo de klavo. </qt>
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:39
|
|
11.
|
|
|
Time Remaining:
|
|
|
|
Tempo restanta:
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:44
|
|
12.
|
|
|
<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>
|
|
|
<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>
|
|
|
|
<qt><nobr>Aŭtomata elsaluto post 1 sekundo</nobr></qt>
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
<qt><nobr>Aŭtomata elsaluto post %1 sekundoj</nobr></qt>
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:77
|
|
13.
|
|
|
Will not lock the session, as unlocking would be impossible:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ne ŝlosos la seancon, ĉar posta malŝloso de la seanco estus neebla:
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:834
|