|
1.
|
|
|
You are about to reset all shortcuts to their default values.
|
|
|
|
すべてのショートカットを標準の値に戻そうとしています。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
globalshortcuts.cpp:67
|
|
2.
|
|
|
Reset to defaults
|
|
|
|
標準設定に戻す
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
globalshortcuts.cpp:68
|
|
3.
|
|
|
Current Component
|
|
|
|
現在のコンポーネント
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
globalshortcuts.cpp:69
|
|
4.
|
|
|
All Components
|
|
|
|
すべてのコンポーネント
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
globalshortcuts.cpp:70
|
|
5.
|
|
|
Import Scheme...
|
|
|
|
スキームをインポート...
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:168
|
|
6.
|
|
|
Export Scheme...
|
|
|
|
スキームをエクスポート...
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:169
|
|
7.
|
|
|
Set All Shortcuts to None
|
|
|
|
すべてのショートカットを<interface>なし</interface>に
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:170
|
|
8.
|
|
|
Remove Component
|
|
|
|
コンポーネントを削除
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:171
|
|
9.
|
|
|
Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this one
|
|
|
|
保存する前に他のスキームを読み込むと、これまでの変更は失われます
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:335
|
|
10.
|
|
|
Load Shortcut Scheme
|
|
|
|
ショートカットスキームの読み込み
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:336
|