|
5.
|
|
|
Layout:
|
|
|
i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
Aranjament:
|
|
Translated by
Cristian Oneț
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
6.
|
|
|
Variant:
|
|
|
i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
Variantă:
|
|
Translated by
Cristian Oneț
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:14
|
|
7.
|
|
|
Label:
|
|
|
i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
|
|
|
|
Etichetă:
|
|
Translated by
Cristian Oneț
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:17
|
|
8.
|
|
|
Shortcut:
|
|
|
i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2)
|
|
|
|
Accelerator:
|
|
Translated by
Cristian Oneț
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:20
|
|
9.
|
|
|
Hardware
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
|
|
|
|
Echipament
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23
|
|
10.
|
|
|
Keyboard &model:
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
&Model tastatură:
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
11.
|
|
|
Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your keyboard layout and refers to the "hardware" model, i.e. the way your keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually have two extra keys and are referred to as "104-key" models, which is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aici puteți alege modelul de tastatură. Această setare este independentă de aranjamentul de tastatură ales și se referă la modelul echipamentului adică la modul în care a fost fabricată tastatura. Tastaturile moderne au de obicei două taste suplimentare și sînt denumite ca modele cu „104 de taste” ceea ce probabil ar trebui să alegeți dacă nu știți ce fel de tastatură aveți.
|
|
Translated by
Cristian Oneț
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
12.
|
|
|
Layouts
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
|
|
|
|
Aranjamente
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:33
|
|
13.
|
|
|
Layout Indicator
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
|
|
|
|
Indicator aranjament
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:36
|
|
14.
|
|
|
Show layout indicator
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
|
|
|
|
Arată indicator de aranjament
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:39
|