|
9.
|
|
|
Hardware
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
|
|
|
|
Material
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23
|
|
10.
|
|
|
Keyboard &model:
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
&Modèl de Clavièr[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
11.
|
|
|
Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your keyboard layout and refers to the "hardware" model, i.e. the way your keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually have two extra keys and are referred to as "104-key" models, which is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Podètz causir aicí un modèl de clavièr. Aqueste reglatge es independent de vòstra disposicion de clavièr e se referís al modèl « [nbsp] fisic [nbsp] », es a dire lo biais que vòstre clavièr es construch. Los clavièrs modèrnes que venon amb vòstre ordenador an, de costuma, doas tòcas suplementàrias e son referenciats coma modèls de « [nbsp] 104 tòcas [nbsp] », çò qu'es probablament çò que volètz se sabètz pas quina mena de clavièr avètz.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
12.
|
|
|
Layouts
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
|
|
|
|
Disposicions
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:33
|
|
13.
|
|
|
Layout Indicator
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
|
|
|
|
Indicator de disposicion
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:36
|
|
14.
|
|
|
Show layout indicator
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
|
|
|
|
Afichar l'indicator de disposicion
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:39
|
|
15.
|
|
|
Show for single layout
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
|
|
|
|
Afichar una sola disposicion
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:42
|
|
16.
|
|
|
Show flag
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
|
|
|
|
Afichar una bandièra
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:45
|
|
17.
|
|
|
Show label
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:126
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
|
|
|
|
Afichar una etiqueta
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:48
|
|
18.
|
|
|
If you select "Application" or "Window" switching policy, changing the keyboard layout will only affect the current application or window.
|
|
|
i18n: file: kcm_keyboard.ui:143
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
|
|
|
|
Se seleccionatz la politica de cambiament «[nbsp] Aplicacion[nbsp] » o «[nbsp] Fenèstra[nbsp] », lo cambiament de la disposicion del clavièr afectarà pas que la fenèstra o l'aplicacion correnta.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:54
|