|
23.
|
|
|
Unknown mouse
|
|
|
|
Unbekende mûs
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:414
|
|
24.
|
|
|
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
|
|
|
|
<h1>Mûs</h1> Mei dizze module kinne jo ferskate opsjes ynstelle foar de wize wêrop jo oanwiisapparaat wurket. Jo oanwiisapparaat kin in mûs of trackball wêze, of in oar apparaat dat deselde funksje hat.
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:91
|
|
25.
|
|
|
&General
|
|
|
|
Al&gemien
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:110
|
|
26.
|
|
|
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
|
|
|
|
As jo lofts binne, dan wolle jo miskien wol dat de funksjes fan de rjochter en de lofter mûsknop omwiksele wurde. Dit kinne jo dwaan troch te kiezen foar de opsje "Loftshandich". As jo oanwiisapparaat mear dan twa knoppen hat, dan hat dy opsje allinne effekt foar de lofter en rjochter mûsknop, as jo bygelyks in trije-knops mûs hawwe dan feroaret de middelste knop net.
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:120
|
|
27.
|
|
|
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
|
|
|
|
Yn KDE selektearje en aktivearje jo byldkaikes standert mei in inkelfâldige klik fan jo oanwiisapparaat. Dit gedrach is ferlykber mei wat jo ferwachte kinne as jo op keppelings klikke yn de measte webblêders. As jo leaver mei in inkelfâldige selektearje en mei in dûbele klik aktivearje, brûk dan dizze opsje.
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:130
|
|
28.
|
|
|
Activates and opens a file or folder with a single click.
|
|
|
|
Aktivearret en iepent in triem of map mei in inkelfâldige mûsklik.
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:138
|
|
29.
|
|
|
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
|
|
|
|
As jo dizze opsje ynskeakelje, dan wurdt in byldkaike automatysk selektearre sadree jo de mûsoanwizer der op pleatst wurdt. Dit kin handich wêze as in inkelfâldige klik it byldkaike aktivearret, wylst jo it byldkaike allinne mar selektearje wolle sûnder it te aktivearjen.
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:144
|
|
30.
|
|
|
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
|
|
|
|
As jo de opsje "Byldkaikes automatysk selektearje" ynskeakele hawwe, dan kinne jo mei de skúfregelder fêstlizze hoelang de mûsoanwizer op in byldkaike stean moat foardat dizze selektearre wurdt.
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:150
|
|
31.
|
|
|
Advanced
|
|
|
|
Avansearre
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:186
|
|
32.
|
|
|
x
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
x
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:191
|