Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
10491058 of 2833 results
1049.
Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences.
Impossible de dobrir lo fichièr d'escambi. GIMP a pas mai de memòria disponibla e pòt pas utilizar lo fichièr d'escambi. Certanas partidas de l'imatge pòdon èsser corrompudas. Ensajatz d'enregistrar vòstre trabalh en utilizant mantun nom de fichièrs diferents, reaviatz GIMP e verificatz l'emplaçament del repertòri de swap dins las Preferéncias.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Impossible de dobrir lo fichièr d'escambi. GIMP n'a mai de mémoire disponible e ne pòt utilizar lo fichièr d'escambi. Certanas partidas de l'imatge pòdon èsser corrompudas. Ensajatz d'enregistrar vòstre trabalh en utilizant plusieurs noms de fichièrs diferents, reaviatz GIMP e verificatz l'emplaçament del repertòri de swap dins las Preferéncias.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../app/base/tile-swap.c:710
1050.
Failed to resize swap file: %s
Impossible de redimensionar lo fichièr d'escambi[nbsp]: %s
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
L'enregistrament de las donadas a fracassat : %s
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../app/base/tile-swap.c:725
1051.
Could not open '%s' for writing: %s
Impossible de dobrir «[nbsp]%s[nbsp]» en escritura[nbsp]: %s
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Impossible de dobrir « %s » en escritura : %s
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../app/config/gimpconfig-file.c:82
1052.
Error writing '%s': %s
Error pendent l'escritura de «[nbsp]%s[nbsp]»[nbsp]: %s
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Error pendent l'escritura de « %s » : %s
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
1053.
Error reading '%s': %s
Error pendent la lectura de «[nbsp]%s[nbsp]»[nbsp]: %s
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Error pendent la lectura de « %s » : %s
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
1054.
There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'.
Una error s'es produita a l'analisi del fichièr « %s ». Las valors per defaut seràn utilizadas. Un salvament de vòstra configuracion es estat creat a « %s ».
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../app/config/gimpconfig-file.c:232
1055.
When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using "click to focus".
Not all strings defined here are used in the user interface
*  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
*  be marked for translation.

Se aquesta opcion es activada, un imatge vendrà l'imatge actiu quand sa fenèstra recebrà lo focus. Es practic pels gestionaris de fenèstra qu'utilizan una « seleccion per clic ».
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Se aquesta opcion es activada, un imatge deviendra l'imatge actiu quand sa fenèstra recevra lo focus. Es practic pels gestionaris de fenèstra utilizant una « seleccion per clic ».
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
1056.
Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color.
Definís la color d'emplenatge utilizada pel mòde personalizat.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
1057.
Specifies how the area around the image should be drawn.
Contraròtla l'aparéncia de la zòna a l'entorn de l'imatge.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Contraròtle l'aparéncia de la zòna a l'entorn de l'imatge.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
1058.
How to handle embedded color profiles when opening a file.
Cossí tractar los perfils de colors embarcats, al moment de la dobertura d'un fichièr.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Comment traiter les perfils de colors embarcats, al moment de la dobertura d'un fichièr.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
10491058 of 2833 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), carmentano.