|
1.
|
|
|
GIMP
|
|
|
|
GIMP
|
|
Translated by
Dimitris Spingos
|
In upstream: |
|
Το GIMP
|
|
|
Suggested by
Nikos Charonitakis
|
|
|
|
Located in
../app/about.h:23
|
|
2.
|
|
|
GNU Image Manipulation Program
|
|
|
|
Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU
|
|
Translated by
Fotis Tsamis
|
|
|
|
Located in
../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
|
|
3.
|
|
|
Copyright © 1995-2008 ![](/@@/translation-newline)
Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Πνευματικά δικαιώματα © 1995-2008 ![](/@@/translation-newline)
Spencer Kimball, Peter Mattis και η ομάδα ανάπτυξης του GIMP
|
|
Translated by
Fotis Tsamis
|
|
|
|
Located in
../app/about.h:30
|
|
4.
|
|
|
GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
![](/@@/translation-newline)
GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
![](/@@/translation-newline)
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Το GIMP είναι ένα δωρεάν λογισμικό μπορείτε να το αναδιανέμεται και /ή τροποποιήσετε υπό τους όρους της γενικής δημόσιας άδειας του GNU όπως δημοσιεύτηκαν από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού είτε η έκδοση 2 της άδειας, ή (κατά την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.
![](/@@/translation-newline)
Το GIMP διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ καμία ΕΓΓΥΗΣΗ χωρίς καν την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜ¨ΟΤΗΤΑΣ ή ΜΟΡΦΩΜΑ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την γενική δημόσια άδεια GNU για περισσότερες λεπτομέρειες.
![](/@@/translation-newline)
Πρέπει να έχετε παραλάβει ένα αντίγραφο της γενικής δημόσιας άδειας GNU μαζί με το GIMP αν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
Translated by
Dimitris Spingos
|
|
|
|
Located in
../app/about.h:34
|
|
5.
|
|
|
Unable to open a test swap file.
![](/@@/translation-newline)
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently " %s ").
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Αδυναμία ανοίγματος δοκιμαστικού αρχείου εικονικής μνήμης.
![](/@@/translation-newline)
Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, παρακαλώ ελέγξτε την τοποθεσία και τα δικαιώματα του καταλόγου εικονικής μνήμης που έχετε ορίσει στις προτιμήσεις σας (αυτή τη στιγμή " %s ").
|
|
Translated by
Dimitris Spingos
|
|
|
|
Located in
../app/app.c:225
|
|
6.
|
|
|
No batch interpreter specified, using the default ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Δεν ορίστηκε διερμηνευτής δέσμης, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος ' %s '.
|
|
Translated by
Dimitris Spingos
|
|
|
|
Located in
../app/core/gimp-batch.c:75
|
|
7.
|
|
|
The batch interpreter '%s ' is not available. Batch mode disabled.
|
|
|
|
Ο διερμηνευτής δέσμης '%s ' δεν είναι διαθέσιμος. Η λειτουργία δέσμης απενεργοποιήθηκε.
|
|
Translated by
Dimitris Spingos
|
|
|
|
Located in
../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
|
|
8.
|
|
|
Show version information and exit
|
|
|
|
Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος
|
|
Translated by
Fotis Tsamis
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:163
|
|
9.
|
|
|
Show license information and exit
|
|
|
|
Εμφάνιση πληροφοριών άδειας χρήσης και έξοδος
|
|
Translated by
Fotis Tsamis
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:168
|
|
10.
|
|
|
Be more verbose
|
|
|
|
Περισσότερο αναλυτικός
|
|
Translated by
Dimitris Spingos
|
In upstream: |
|
Να είσαι πιο αναλυτικό
|
|
|
Suggested by
Fotis Tsamis
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:173
|