|
33.
|
|
|
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
|
|
Sortida del GIMP. Escriviu qualsevol caràcter per a tancar aquesta finestra.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:726
|
|
34.
|
|
|
(Type any character to close this window)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(Escriviu qualsevol caràcter per a tancar aquesta finestra)
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:727
|
|
38.
|
|
|
using %s version %s (compiled against version %s )
|
|
|
|
s'està utilitzant el %s versió %s (compilat amb la versió %s )
|
|
Translated by
noguer
|
|
|
|
Located in
../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
|
|
423.
|
|
|
No changes need to be saved
|
|
|
|
No hi ha cap canvi per a desar
|
|
Translated by
noguer
|
|
|
|
Located in
../app/actions/file-commands.c:283
|
|
1055.
|
|
|
When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using "click to focus".
|
|
|
Not all strings defined here are used in the user interface
* (the preferences dialog mainly) and only those that are should
* be marked for translation.
|
|
|
|
Si es marca l'opció, una imatge esdevindrà la imatge activa quan la seva finestra d'imatge rebi el focus. Això és útil amb els gestors de finestres que utilitzen «fes clic per a enfocar».
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
|
Not all strings defined here are used in the user interface
* (the preferences dialog mainly) and only those that are should
* be marked for translation.
|
|
Located in
../app/config/gimprc-blurbs.h:13
|
|
1073.
|
|
|
When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1.
|
|
|
|
Si es marca l'opció, un cop s'obri un fitxer, mostrarà la imatge sencera reduint-la si fa falta,en cas contrari la mostra a escala 1:1.
|
|
Translated by
noguer
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Si es marca l'opció, una vegada s'obre un fitxer, mostra la imatge sencera reduint-la si cal; en cas contrari la mostra a escala 1:1.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
../app/config/gimprc-blurbs.h:251
|
|
1075.
|
|
|
Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations.
|
|
|
|
Defineix el nivell d'interpolació utilitzat per a ajustar la mida i altres transformacions.
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
../app/config/gimprc-blurbs.h:255
|
|
1108.
|
|
|
Show a tooltip when the pointer hovers over an item.
|
|
|
|
Mostra una ajuda contextual quan el punter del ratolí passi per sobre d'un element.
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
../app/config/gimprc-blurbs.h:452
|
|
1125.
|
|
|
Sets the size of the checkerboard used to display transparency.
|
|
|
|
Defineix la mida de la quadrícula utilitzada per a mostrar transparència.
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
../app/config/gimprc-blurbs.h:701
|
|
1586.
|
|
|
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
|
|
|
|
Per a editar una drecera de teclat, feu clic en la fila corresponent i introduïu-hi un nou accelerador, o premeu retrocés per a esborrar la que hi ha ara.
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
|