Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
7483 of 177 results
74.
rescue
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
rescue
Translated by Ralph D. Ungermann
Reviewed by Hendrik Schrieber
Located in help.xml:289
75.
Rescue a broken system
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
Ein defektes System retten
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in help.xml:290
76.
Boot into rescue mode.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
Rettungsmodus starten.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in help.xml:292
77.
boot: rescue acpi=off
type: Content of: <reference><refentry><refsection><informalexample><screen>
boot: rescue acpi=off
Translated and reviewed by Ralph D. Ungermann
Located in help.xml:303
78.
There is no dedicated rescue mode on this disc. However, since the disc provides a complete user environment, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Es gibt keinen besonderen Rettungsmodus auf dieser CD. Da die CD allerdings eine vollständige Benutzerumgebung enthält, ist es möglich, dass Sie Befehlszeilen- und/oder grafische Werkzeuge verwenden, um ein defektes System zu retten, oder mit einem Webbrowser im Internet nach Hilfe suchen. Für die meisten Probleme, die Ihr System daran hindern könnten, zu starten, existieren umfangreiche Hilfeanleitungen im Internet.
Translated and reviewed by Daniel Schury
Located in help.xml:334
79.
<keycap>F5</keycap>
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
<keycap>F5</keycap>
Translated by Oliver Old
Reviewed by Daniel Schury
Located in help.xml:355
80.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
SPEZIELLE STARTPARAMETER - ÜBERSICHT
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in help.xml:356
81.
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Auf manchen Systemen müssen Sie vielleicht in der <literal>boot:</literal>-Eingabeaufforderung einen Parameter angeben, damit das System starten kann.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in help.xml:363
82.
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Auf manchen Systemen müssen Sie vielleicht durch Drücken von F6 einen Parameter angeben, damit das System starten kann.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in help.xml:367
83.
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Beispielsweise könnte es sein, dass Linux Ihre Hardware nicht automatisch erkennt und Sie explizit deren Art und Ort festlegen müssen, damit diese erkannt wird.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in help.xml:371
7483 of 177 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Babak Manssouri, Christian Kujau, Daniel Schury, DenMAn, Dennis Baudys, Dylan Taylor, Emil Blume, Frederik Schwarzer, Jochen Skulj, Lutz Horn, MartinK, Matthias Fasching, Niklas Mevenkamp, Oliver Old, On-The-Fly, Ralph D. Ungermann, T-Moe, Thomas Beyer, Wolf Goetze, haraldkl, pilot-lg-747, shegman.