Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Cancel the task of another user
|
|
2010-09-05 |
Prekliči nalogo drugega uporabnika
|
|
4. |
Change software configuration
|
|
2011-01-02 |
Spremeni nastavitev programov
|
|
5. |
Change software repository
|
|
2010-09-07 |
Spremeni skladišče programov
|
|
7. |
Install package file
|
|
2010-09-05 |
Namesti datoteko paketa
|
|
8. |
List keys of trusted vendors
|
|
2010-09-07 |
Naštej ključe zaupana vrednih ponudnikov
|
|
9. |
Remove downloaded package files
|
|
2011-01-02 |
Odstrani prejete datoteke paketov
|
|
10. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2010-09-05 |
Izberite posredniški strežnik za prejeme programov
|
|
12. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2010-12-29 |
Za spremembo nastavitev odložišč programov se morate overiti.
|
|
2010-10-06 |
Za spremembo nastavitev skladišč programov se morate overiti.
|
|
2010-09-07 |
Za spremembo nastavitev skladišlč programov se morate overiti.
|
|
13. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2011-01-02 |
Za spremembo programskih nastavitev je zahtevana overitev.
|
|
14. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2011-01-02 |
Za čiščenje prejetih paketnih datotek je zahtevana overitev.
|
|
15. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-05 |
Za namestitev ali odstranitev programske opreme se morate overiti.
|
|
18. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2010-09-05 |
Za namestitev tega paketa se morate overiti.
|
|
19. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-05 |
Za posodobitev programske opreme se morate overiti.
|
|
20. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2010-09-05 |
Za posodobitev seznama programske opreme se morate overiti.
|
|
21. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-05 |
Za prejemanje programske opreme z uporabo posredniškega strežnika se morate overiti.
|
|
22. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2010-09-07 |
Za ogled seznama zaupanih ključev se morate overiti.
|
|
24. |
Upgrade packages
|
|
2010-09-05 |
Nadgradi pakete
|
|
26. |
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
|
|
2010-12-03 |
Prejetih %sB od %sB pri %sB/s
|
|
2010-09-05 |
Prejeto %sB od %sB pri %sB/s
|
|
27. |
Downloaded %sB of %sB
|
|
2010-12-03 |
Prejetih %sB od %sB
|
|
2010-09-05 |
Prejeto %sB od %sB
|
|
30. |
Queuing
|
|
2010-09-05 |
Dajanje v čakalno vrsto
|
|
31. |
Resolving dependencies
|
|
2010-09-05 |
Razreševanje odvisnosti
|
|
36. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2011-01-02 |
Naslednji paketi bodo znova nameščeni (%(count)s):
Naslednji paket bo znova nameščen (%(count)s):
Naslednja paketa bosta znova nameščena (%(count)s):
Naslednji paketi bodo znova nameščeni (%(count)s):
|
|
38. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2010-09-06 |
Treba je dobiti %sB arhivov.
|
|
39. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2010-09-06 |
Po tem opravilu bo porabljenih dodatnih %sB diska.
|
|
40. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2010-09-06 |
Po tem opravilu bo sproščenega %sB prostora na disku.
|
|
42. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2010-09-06 |
Za opravilo na več kot enem paketu, vstavite ime paketa v navednice:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
45. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2011-04-14 |
Poskusi končati prejšnjo nedokončano namestitev
|
|
47. |
Reinstall the given packages
|
|
2010-09-06 |
Znova namesti dane pakete
|
|
51. |
Deprecated: Please use --safe-upgrade
|
|
2010-09-06 |
Zastarelo: Uporabite --safe-upgrade
|
|
52. |
Upgrade the system in a safe way
|
|
2010-09-06 |
Nadgradi sistem na varen način
|
|
53. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2010-09-06 |
Nadgradi sistem, morda namesti in odstrani pakete
|
|
54. |
Add the vendor to the trusted ones
|
|
2010-09-06 |
Dodaj ponudnika med zaupanja vredne
|
|
55. |
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
|
|
2010-09-06 |
Dodaj id ponudnikovega ključa (potrebuje --keyserver)
|
|
56. |
Use the given keyserver for looking up keys
|
|
2010-09-06 |
Uporabi dani strežnik s ključi za iskanje ključev
|
|
58. |
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
|
|
2010-09-06 |
Navedite dodatno datoteko sources.list.d h kateri naj bodo skladišča dodana.
|
|
59. |
List trusted vendor keys
|
|
2010-09-06 |
Izpiši ključe zaupanja vrednih ponudnikov
|
|
60. |
Remove the trusted key of the given fingerprint
|
|
2010-09-06 |
Odstrani zaupan ključ danega prstnega odtisa
|
|
61. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2011-01-02 |
Znova nastavi nameščene pakete. Izbirno lahko določite najmanjšo prednost vprašanj.
|
|
62. |
The minimum debconf priority of question to be displayed
|
|
2011-01-02 |
Najmanjša debconf prednost vprašanj za prikaz
|
|
63. |
Do not attach to the apt terminal
|
|
2010-09-06 |
Ne pripni terminala apt
|
|
64. |
Allow packages from unauthenticated sources
|
|
2010-09-06 |
Dovoli pakete iz neoverjenih virov
|
|
67. |
Do not shutdown the daemon because of inactivity
|
|
2010-09-06 |
Ne zapri ozadnjega programa zaradi nedejavnosti
|
|
68. |
Show internal processing information
|
|
2010-09-06 |
Prikaži podrobnosti o notranji obdelavi podatkov
|
|
69. |
Quit and replace an already running daemon
|
|
2010-09-06 |
Zapri in zamenjaj že zagnan ozadnji program
|
|
70. |
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
|
|
2011-02-28 |
Poslušaj na vodilu seje DBus (zahtevano le za preizkušanje
|
|
71. |
Perform operations in the given chroot
|
|
2011-02-28 |
Izvedi opravila za dano okolje chroot
|