Translations by Aurimas Fišeras
Aurimas Fišeras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2011-03-26 |
Pridėti naują saugyklą ir įdiegti paketus iš jos
|
|
2. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2011-03-26 |
Pridėti naują nupirktų programų saugyklą ir įdiegti paketus iš jos
|
|
3. |
Cancel the task of another user
|
|
2009-10-23 |
Nutraukti kito naudotojo užduotį
|
|
4. |
Change software configuration
|
|
2011-03-26 |
Keisti programinės įrangos konfigūraciją
|
|
5. |
Change software repository
|
|
2011-03-26 |
Keisti programinės įrangos saugyklą
|
|
6. |
Install or remove packages
|
|
2011-03-26 |
Įdiegti ir pašalinti paketus
|
|
7. |
Install package file
|
|
2009-10-23 |
Įdiegti paketo failą
|
|
8. |
List keys of trusted vendors
|
|
2011-03-26 |
Parodyti patikimų tiekėjų raktus
|
|
9. |
Remove downloaded package files
|
|
2011-03-26 |
Pašalinti atsiųsto paketo failus
|
|
10. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2011-03-26 |
Nustatyti tarpinį serverį programinės įrangos atsiuntimui
|
|
11. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Kieno nors kito programinės įrangos pakeitimų atsisakymui turite patvirtinti tapatybę.
|
|
12. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Programinės įrangos saugyklos nuostatų keitimui turite patvirtinti tapatybę.
|
|
13. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Programinės įrangos nuostatų keitimui turite patvirtinti tapatybę.
|
|
14. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Atsiųstų paketų failų išvalymui turite patvirtinti tapatybę.
|
|
15. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Programinei įrangai įdiegti ar pašalinti turite patvirtinti tapatybę.
|
|
16. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Nupirktai programinei įrangai įdiegti turite patvirtinti tapatybę.
|
|
17. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Programinei įrangai iš naujos saugyklos įdiegti turite patvirtinti tapatybę.
|
|
18. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Šiam paketui įdiegti turite patvirtinti tapatybę.
|
|
19. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Atnaujintai programinei įrangai įdiegti turite patvirtinti tapatybę.
|
|
20. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Programinės įrangos katalogui atnaujinti turite patvirtinti tapatybę.
|
|
21. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Tarpinio serverio, programinės įrangos atsiuntimui, naudojimui turite patvirtinti tapatybę.
|
|
22. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2011-03-26 |
Patikimų raktų sąrašui peržiūrėti turite patvirtinti tapatybę.
|
|
23. |
Update package information
|
|
2009-10-23 |
Atnaujinti paketų informaciją
|
|
24. |
Upgrade packages
|
|
2009-10-23 |
Atnaujinti paketus
|
|
25. |
ERROR
|
|
2011-03-26 |
KLAIDA
|
|
26. |
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
|
|
2009-10-23 |
Atsiųsta %s B iš %s B (%s B/s)
|
|
27. |
Downloaded %sB of %sB
|
|
2009-10-23 |
Atsiųsta %s B iš %s B
|
|
28. |
ERROR:
|
|
2011-03-26 |
KLAIDA:
|
|
29. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2011-03-26 |
Jums neleidžiama atlikti šio veiksmo.
|
|
30. |
Queuing
|
|
2011-03-26 |
Įtraukiama į eilę
|
|
31. |
Resolving dependencies
|
|
2009-10-23 |
Sprendžiamos priklausomybių sąsajos
|
|
32. |
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
|
|
2011-03-26 |
Šis NAUJAS paketas bus įdiegtas (%(count)s):
Šie NAUJI paketai bus įdiegti (%(count)s):
Šie NAUJI paketai bus įdiegti (%(count)s):
|
|
33. |
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
|
|
2011-03-26 |
Šis paketas bus atnaujintas (%(count)s):
Šie paketai bus atnaujinti (%(count)s):
Šie paketai bus atnaujinti (%(count)s):
|
|
34. |
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
|
|
2011-03-26 |
Šis paketas bus PAŠALINTAS (%(count)s):
Šie paketai bus PAŠALINTI (%(count)s):
Šie paketai bus PAŠALINTI (%(count)s):
|
|
35. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2011-03-26 |
Šis paketas bus PASENDINTAS (%(count)s):
Šie paketai bus PASENDINTI (%(count)s):
Šie paketai bus PASENDINTI (%(count)s):
|
|
36. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2011-03-26 |
Šis paketas bus įdiegtas iš naujo (%(count)s):
Šie paketai bus įdiegti iš naujo (%(count)s):
Šie paketai bus įdiegti iš naujo (%(count)s):
|
|
37. |
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
|
|
2011-03-26 |
Šis paketas buvo sulaikytas (%(count)s):
Šie paketai buvo sulaikyti (%(count)s):
Šie paketai buvo sulaikyti (%(count)s):
|
|
38. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2011-03-26 |
Reikia gauti archyvų %sB.
|
|
39. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2011-03-26 |
Po šios operacijos bus sunaudota %sB papildomos vietos diske.
|
|
40. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2011-03-26 |
Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB papildomos vietos diske.
|
|
41. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2011-03-26 |
Ar norite tęsti [T/n]?
|
|
42. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2011-03-26 |
Norėdami dirbti su daugiau nei vienu paketu rašykite paketų pavadinimus kabutėse:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
43. |
Refresh the cache
|
|
2011-03-26 |
Atnaujinti podėlį
|
|
44. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2011-04-03 |
Mėginti išspręsti sugadintas priklausomybes. Tai potencialiai pavojinga operacija, nes ji gali mėginti pašalinti daug paketų.
|
|
45. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2011-03-26 |
Mėginti užbaigti ankstesnį nebaigtą įdiegimą
|
|
46. |
Install the given packages
|
|
2011-03-26 |
Įdiegti nurodytus paketus
|
|
47. |
Reinstall the given packages
|
|
2011-03-26 |
Iš naujo įdiegti nurodytus paketus
|
|
48. |
Remove the given packages
|
|
2011-03-26 |
Pašalinti nurodytus paketus
|
|
49. |
Remove the given packages including configuration files
|
|
2011-03-26 |
Pašalinti nurodytus paketus įskaitant konfigūracijos failus
|
|
50. |
Downgrade the given packages
|
|
2011-03-26 |
Pasendinti nurodytus paketus
|