Translations by Soltan Dzmitry
Soltan Dzmitry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2011-09-28 |
Дадаць новае сховішча платнага праграмнага забеспячэння і ўсталяваць пакеты з яго
|
|
2011-09-13 |
Дадаць новае сховішча платнага праграмнага забеспячэньня і ўсталяваць пакеты з яго
|
|
3. |
Cancel the task of another user
|
|
2011-09-13 |
Адмяніць задачу іншага карыстальніка
|
|
4. |
Change software configuration
|
|
2011-09-13 |
Змяніць сховішча з праграмамі
|
|
5. |
Change software repository
|
|
2011-09-13 |
Змяніць сховішча праграмнага забеспячэння
|
|
6. |
Install or remove packages
|
|
2011-09-13 |
Усталяваць ці выдаліць пакеты
|
|
8. |
List keys of trusted vendors
|
|
2011-09-13 |
Спіс ключоў давераных пастаўшчыкоў
|
|
9. |
Remove downloaded package files
|
|
2011-09-13 |
Выдаліць файлы загружаных пакетаў
|
|
10. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2011-09-13 |
Усталяваць проксі-сервер для загрузак праграм
|
|
11. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2011-09-13 |
Для скасавання не сваіх змен у праграмным забеспячэнні патрабуецца аўтэнтыфікацыя.
|
|
12. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2011-09-14 |
Каб змяніць налады сховішча, вы павінны аўтарызавацца.
|
|
13. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2011-09-13 |
Вам трэба аўтарызавацца для змены налад праграмнага забеспячэння.
|
|
14. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2011-09-13 |
Вам неабходна аўтарызавацца для ачысткі файлаў загружаных пакетаў.
|
|
17. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2011-09-13 |
Каб усталяваць праграмы з новай крыніцы, вы павінны аўтарызавацца.
|
|
18. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2011-09-13 |
Каб усталяваць гэты пакет, вы павінны аўтарызавацца.
|
|
19. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2011-09-13 |
Для ўсталёўкі абнаўленняў патрабуецца аўтэнтыфікацыя.
|
|
20. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2011-09-13 |
Для абнаўлення каталога праграмнага забеспячэння патрабуецца аўтэнтыфікацыя.
|
|
21. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2011-09-13 |
Для карыстання з проксі сервера для загрузкі праграмнага забеспячэння патрабуецца аўтэнтыфікацыя.
|
|
22. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2011-09-13 |
Для прагляду спісу давераных ключоў патрабуецца аўтэнтыфікацыя.
|
|
23. |
Update package information
|
|
2011-09-13 |
Абнаўленне інфармацыі аб пакетах
|
|
24. |
Upgrade packages
|
|
2011-09-13 |
Абнаўленне пакетаў
|
|
26. |
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
|
|
2011-09-28 |
Загружана %sB з %sB на хуткасці %sB/s
|
|
29. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2011-09-13 |
Вам не дазволена выконваць гэтае дзеянне.
|
|
30. |
Queuing
|
|
2011-09-13 |
Арганізацыя чаргі
|
|
31. |
Resolving dependencies
|
|
2011-09-13 |
Вырашэнне залежнасцяў
|
|
32. |
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
|
|
2011-09-13 |
Наступны НОВЫ пакет будзе ўсталяваны (%(count)s):
Наступныя НОВЫЯ пакеты будуць усталяваныя (%(count)s):
Наступныя НОВЫЯ пакеты будуць усталяваныя (%(count)s):
|
|
33. |
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
|
|
2011-09-13 |
Наступны пакет будзе абноўлены (%(count)s):
Наступныя пакеты будуць абноўленыя (%(count)s):
Наступныя пакеты будуць абноўленыя (%(count)s):
|
|
34. |
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
|
|
2011-09-13 |
Наступны пакет будзе выдалены (%(count)s):
Наступныя пакеты будуць выдаленыя (%(count)s):
Наступныя пакеты будуць выдаленыя (%(count)s):
|
|
35. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2011-09-13 |
Для наступнага пакета будзе праведзены АДКАТ (%(count)s):
Для наступных пакетаў будзе праведзены АДКАТ (%(count)s):
Для наступных пакетаў будзе праведзены АДКАТ (%(count)s):
|
|
36. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2011-09-13 |
Наступны пакет будзе пераўсталяваны (%(count)s):
Наступныя пакеты будуць пераўсталяваныя (%(count)s):
Наступныя пакеты будуць пераўсталяваныя (%(count)s):
|
|
37. |
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
|
|
2011-09-13 |
Наступны пакет быў адноўлены (%(count)s):
Наступныя пакеты былі адноўленыя (%(count)s):
Наступныя пакеты былі адноўленыя (%(count)s):
|
|
41. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2011-09-13 |
Вы хочаце працягнуць [Y - Так, N - Не]?
|
|
42. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2011-09-13 |
Для правядзення аперацый над некалькімі пакетамі пастаўце іх імёны ў двукоссе:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
44. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2011-09-28 |
Паспрабаваць вырашыць сапсаваныя залежнасці. Гэта патэнцыйна небяспечная аперацыя, паколькі яна можа выдаліць шмат пакетаў.
|
|
50. |
Downgrade the given packages
|
|
2011-09-13 |
Адкат выбраных пакетаў
|
|
51. |
Deprecated: Please use --safe-upgrade
|
|
2011-09-14 |
Забаронена: калі ласка выкарыстоўвайце --safe-upgrade
|
|
52. |
Upgrade the system in a safe way
|
|
2011-09-14 |
Абнавіць сістэму бяспечным чынам
|
|
53. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2011-09-14 |
Абнавіць сістэму ўсталёўваючы і выдаляючы пакеты (калі магчыма)
|
|
54. |
Add the vendor to the trusted ones
|
|
2011-09-14 |
Дадаць пастаўніка ў давераныя
|
|
55. |
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
|
|
2011-09-14 |
Дадаць ідэнтыфікатар ключа пастаўніка (спатрэбіца опцыя - keyserver)
|
|
56. |
Use the given keyserver for looking up keys
|
|
2011-09-14 |
Выкарыстоўваць дадзены сервер для пошуку ключоў
|
|
57. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2011-09-14 |
Дадаць сховішча з пазначанага deb-радка
|
|
58. |
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
|
|
2011-09-14 |
Пазначыць альтэрнатыўны файл sources.list.d, да якога неабходна дадаваць сховішчы
|
|
59. |
List trusted vendor keys
|
|
2011-09-14 |
Спіс давераных ключоў пастаўніка
|
|
60. |
Remove the trusted key of the given fingerprint
|
|
2011-09-14 |
Выдаліць давераны ключ для дадзенага лічбавага подпісу
|
|
61. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2011-09-14 |
Паўторная наладка ўсталяваных пакетаў. Дадаткова можа быць паказаны мінімальны прыярытэт пытанняў
|
|
62. |
The minimum debconf priority of question to be displayed
|
|
2011-09-14 |
Мінімальны прыярытэт запыту debconf для адлюстравання
|
|
63. |
Do not attach to the apt terminal
|
|
2011-09-14 |
Не падлучацца да тэрмінала apt
|
|
64. |
Allow packages from unauthenticated sources
|
|
2011-09-14 |
Дазваляць пакеты з недавераных крыніц
|
|
65. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2011-09-14 |
Паказаць дадатковую інфармацыю аб пакеце. У дадзены момант толькі нумар версіі
|