Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 102 results
~
It’s safer to connect the computer to AC power before updating.
2010-08-16
É mais seguro conectar o alimentador de energia antes da atualização.
~
The repositories are being checked for new, removed, or updated software packages
2009-03-15
Os repositórios estão sendo verificados por novidades, remoção e atualizações de pacotes.
38.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2008-09-03
Para recuperar mais facilmente em caso de falha, um sshd adicional será iniciado na porta '%s". Se algo ocorrer errado com o ssh em execução, você poderá ainda conectar pelo adicional.
41.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2008-07-09
Uma atualização de '%s' para '%s' não é suportada através desta ferramenta.
42.
Sandbox setup failed
2009-03-11
A configuração da área segura falhou
43.
It was not possible to create the sandbox environment.
2009-03-11
Não foi possível criar o ambiente de área segura.
44.
Sandbox mode
2009-03-11
Modo área segura
45.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2009-03-11
Esta atualização está sendo executada em um modo de área segura (teste). Todas as alterações são gravadas em '%s' e serão perdidas na próxima reinicialização. *Nenhuma* alteração a ser escrita em um diretório de sistema a partir de agora até a próxima reinicialização é permanente.
51.
disabled on upgrade to %s
2009-02-12
desabilitado na atualizado para %s
66.
Calculating the changes
2008-01-23
Calculando as mudanças
91.
Sorry, adding the cdrom was not successful.
2011-03-12
Desculpe, a inclusão do cd-rom não foi bem sucedida.
97.
The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process.
2010-12-10
A atualização foi concluída mas houve erros durante o processo de atualização.
104.
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 10.04 LTS. Do you want to continue?
2010-04-10
Este computador está atualmente usando o driver de vídeo 'nvidia', da NVIDIA. Nenhuma versão deste driver, que funcione com sua placa de vídeo no Ubuntu 10.04 LTS, está disponível. Você deseja continuar?
105.
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 LTS. Do you want to continue?
2010-04-10
Este computador está atualmente usando o driver de vídeo 'fglrx', da AMD. Nenhuma versão deste driver, que funcione com seu hardware no Ubuntu 10.04 LTS, está disponível. Você deseja continuar?
111.
Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of environment, requiring an update to your virtual machine configuration first. Are you sure you want to continue?
2010-04-10
Seu sistema aparenta ser um ambiente virtualizado sem um daemon de inicialização, e.g. Linux-Vserver. O Ubuntu 10.04 LTS não pode funcionar neste tipo de ambiente, requerendo uma atualização da configuração de sua máquina virtual primeiro. Você tem certeza que deseja continuar?
112.
Sandbox upgrade using aufs
2009-03-26
Atualização da área de segurança utilizando aufs
115.
*DEPRECATED* this option will be ignore
2008-09-12
*OBSOLETO* essa opção será ignorada
2008-09-03
116.
Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)
2008-09-03
117.
Disable GNU screen support
2010-12-10
Desabilitar suporte de tela GNU
118.
Set datadir
2008-09-03
125.
dependency problems - leaving unconfigured
2008-09-12
problemas de dependência - deixando desconfigurado
2008-09-03
131.
A fatal error occurred
2008-09-03
Ocorreu um erro fatal
133.
Ctrl-c pressed
2008-09-12
Ctrl-c pressionado
2008-09-03
134.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2008-09-03
136.
No longer supported by Canonical (%s)
2010-08-25
Não é mais suportado pela Canonical (%s)
139.
No longer needed (%s)
2010-08-25
Não é mais necessário (%s)
143.
Show Difference >>>
2007-09-28
Mostrar a diferença >>>
144.
<<< Hide Difference
2007-09-28
<<< Ocultar Diferença
145.
Error
2008-09-19
Erro
146.
&Cancel
2008-09-19
&Cancelar
147.
&Close
2008-09-19
Fe&char
148.
Show Terminal >>>
2010-02-19
Mostrar Terminal >>>
150.
Information
2008-09-19
Informação
152.
No longer supported %s
2010-08-25
Não é mais suportado %s
154.
Remove (was auto installed) %s
2010-02-15
Remover (foi auto-instalado) %s
160.
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b> The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly advised to resume the upgrade.
2008-09-03
<b><big>Cancelar a atualização em progresso?</big></b> O sistema pode ficar inutilizável se você cancelar a atualização. É altamente recomendável que você prossiga com a atualização.
162.
%li day
%li days
2008-09-19
%li dia
%li dias
163.
%li hour
%li hours
2008-09-19
%li hora
%li horas
164.
%li minute
%li minutes
2008-09-19
%li minuto
%li minutos
165.
%li second
%li seconds
2008-09-19
%li segundo
%li segundos
167.
%(str_hours)s %(str_minutes)s
2008-09-19
%(str_hours)s %(str_minutes)s
169.
This download will take about %s with your connection.
2008-01-28
Este download irá levar cerca de %s com sua conexão.
170.
Preparing to upgrade
2008-01-28
Preparando para Atualização
172.
Getting new packages
2008-01-28
Pegando novos pacotes
175.
%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can still get support from the community.
%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can still get support from the community.
2010-08-25
%(amount)d pacote instalado e não tem mais suporte da Canonical. Você pode continuar com o suporte da comunidade.
%(amount)d pacotes instalados e não têm mais suporte da Canonical. Você pode continuar com o suporte da comunidade.
197.
Can not run the upgrade
2008-09-03
Não foi possível executar a ferramenta de atualização
198.
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
2008-09-03