Translations by Ander González

Ander González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
~
run_synaptic called with unknown action
2010-08-29
run_synaptic deituta akzio ezezagun batekin
111.
Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of environment, requiring an update to your virtual machine configuration first. Are you sure you want to continue?
2010-08-29
Zure sistemak init daemon bat ez duen giro birtualizatu bat dirudi, ad. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LST ezin da funtzionatu giro honen barruan, zure makina birtualaren konfigurazioaren eguneraketa bat behar izan gabe lehenik. Ziur al zaude jarraitu nahi duzula?
112.
Sandbox upgrade using aufs
2010-08-29
Sandbox eguneratu aufs erabiliz
127.
The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working state. Please consider submitting a bug report about it.
2010-08-29
Modernizazioa jarraituko du baina '%s' paketeak ezin izango du lan egin. Mesedez, kontsideratu programazio-akatsen berri ematea.
294.
A normal upgrade can not be calculated, please run: sudo apt-get dist-upgrade This can be caused by: * A previous upgrade which didn't complete * Problems with some of the installed software * Unofficial software packages not provided by Ubuntu * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
2010-08-29
Modernizazio normal bat ezin izan da kalkulatu, mesedez exekutatu: sudo apt-get dist-upgrade Honen jatorria izan daiteke: *Amaitu gabe ez duen aurreko modernizazio bat *Problemak instalatutako softwarearekin *Ubuntu-k ez hornitutako software paketeak *Aldaketa normalak Ubuntu-ren aurreko bertsio batean
317.
Co_ntinue
2010-08-29
Jar_raitu
321.
Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. This can be caused by: * A previous upgrade which didn't complete * Problems with some of the installed software * Unofficial software packages not provided by Ubuntu * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
2010-08-29
Modernizazio partzial bat exekutatu, ahal diren eguneraketa guztiak instalatzeko. Honen jatorria izan daiteke: *Amaitu gabe ez duen aurreko modernizazio bat *Problemak instalatutako softwarearekin *Ubuntu-k ez hornitutako software paketeak *Aldaketa normalak Ubuntu-ren aurreko bertsio batean
347.
If this key is set a first run welcome message will be presented.
2010-08-29
Tekla hau ezarrita badago hasieran ongietorri mezu bat egongo da.
359.
This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be there.
2010-08-29
Honek betiko ezkutatuko du promt bertsio berria hemendik: check-new-release-gtk. Ohartu zaitez UI eguneraketa-administratzaile nagusiko botoi txikia han jarraituko duela.
360.
make check-new-release-gtk ignore a given new release
2010-08-29
egin honek: check-new-release-gtk emandako bertsio berria aldera uztea.
362.
Directory that contains the data files
2010-08-29
Datu-fitxategiak dituen direktorioa
366.
Do not focus on map when starting
2010-08-29
Ez enfokatu mapan hasten denean.
369.
Test upgrade with a sandbox aufs overlay
2010-08-30
Bertsio berria probatu sandbox aufs gainjartze batekin
374.
Check only if a new distribution release is available and report the result via the exit code
2010-08-30
Bakarrik bilatu bertsioaren distribuzio berri bat erabilgarria dagoenean eta bidali emaitza irteera-kodigoa erabiliz
381.
You have declined the upgrade to Ubuntu %s
2010-08-30
Ubuntu %s bertsio berria ezetsi duzu.
382.
Unimplemented method: %s
2010-08-30
Implementatu gabeko metodoa: %s
387.
%i obsolete entries in the status file
2010-08-30
%i sarrera zaharkituta egoera-fitxategian
388.
Obsolete entries in dpkg status
2010-08-30
Sarrera zaharkitutak dpkg egoeran
389.
Obsolete dpkg status entries
2010-08-30
dpkg egoera-sarrera zaharkitutak
390.
When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details.
2010-08-30
Bertsio berri bat ezartzean, kdelibs4-dev instalatuta badago, kdelibs5-dev instalatu behar da. Ikusi bugs.launchpad.net, bug #279621 xehetasun gehiagorako.
391.
%s needs to be marked as manually installed.
2010-08-30
%s markatuta izan behar da eskuz instalatuta bezala.