Translations by Jordi Vilalta Prat
Jordi Vilalta Prat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Can't create a temporary xml file: %s
|
|
2008-01-10 |
No se ha podido crear el fichero xml temporal: %s
|
|
~ |
The new and old pot files have different amount of strings (%d != %d). Something's seriously wrong here.
|
|
2007-03-02 |
Los ficheros pot nuevo y antiguo tienen un número de cadenas diferentes (%d != %d). Algo ha ido realmente mal.
|
|
~ |
This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod module of po4a.
|
|
2006-05-22 |
Este fichero ha sido generado con Pod::Man. Traduzca el fichero pod con el módulo pod de po4a.
|
|
2006-05-22 |
Este fichero ha sido generado con Pod::Man. Traduzca el fichero pod con el módulo pod de po4a.
|
|
~ |
%s version %s.
written by Martin Quinson and Denis Barbier.
Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.
This is free software; see source code for copying
conditions. There is NO warranty; not even for
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2006-05-22 |
%s versión %s.
escrito por Martin Quinson y Denis Barbier.
Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.
Esto es software libre; vea los fuentes para las condiciones
de copia. No se da NINGUNA garantía; ni siquiera para fines
COMERCIALES o ADAPTACION A UN PROPOSITO PARTICULAR.
|
|
~ |
Can't create a temporary pot file: %s
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido crear el fichero pot temporal: %s
|
|
~ |
No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after.
|
|
2006-05-22 |
No se da límite para el final en la cabecera Po4a, pero el modo=after.
|
|
~ |
Syntax error in Po4a header of %s, near "%s"
|
|
2006-05-22 |
Error de sintaxis en la cabecera Po4a de %s, cerca de "%s"
|
|
2006-05-22 |
Error de sintaxis en la cabecera Po4a de %s, cerca de "%s"
|
|
~ |
po4a-updatepo can't take the input po from stdin.
|
|
2006-05-22 |
po4a-updatepo no puede obtener el po de entrada de stdin.
|
|
~ |
sgml: either debiandoc or docbook DTD.
|
|
2006-05-22 |
sgml: ya sea el DTD de debiandoc o el de docbook.
|
|
~ |
Can't create a temporary xml file: %s
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido crear el fichero po temporal: %s
|
|
~ |
Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s.
|
|
2006-05-22 |
Modo inválido en la cabecera Po4a de %s: debería ser 'before' o 'after', no %s.
|
|
~ |
po4a-updatepo can't take the input po from stdin.
|
|
2006-05-22 |
po4a-updatepo no puede obtener el po de entrada de stdin.
|
|
~ |
Invalid argument in the Po4a header of %s: %s
|
|
2006-05-22 |
Parámetro no válido en la cabecera Po4a de %s: %s
|
|
~ |
%s version %s.
written by Martin Quinson and Denis Barbier.
Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.
This is free software; see source code for copying
conditions. There is NO warranty; not even for
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2006-05-22 |
%s versión %s.
escrito por Martin Quinson y Denis Barbier.
Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.
Esto es software libre; vea los fuentes para las condiciones
de copia. No se da NINGUNA garantía; ni siquiera para fines
COMERCIALES o ADAPTACION A UN PROPOSITO PARTICULAR.
|
|
2006-05-22 |
%s versión %s.
escrito por Martin Quinson y Denis Barbier.
Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.
Esto es software libre; vea los fuentes para las condiciones
de copia. No se da NINGUNA garantía; ni siquiera para fines
COMERCIALES o ADAPTACION A UN PROPOSITO PARTICULAR.
|
|
2006-05-22 |
%s versión %s.
escrito por Martin Quinson y Denis Barbier.
Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.
Esto es software libre; vea los fuentes para las condiciones
de copia. No se da NINGUNA garantía; ni siquiera para fines
COMERCIALES o ADAPTACION A UN PROPOSITO PARTICULAR.
|
|
~ |
No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after.
|
|
2006-05-22 |
No se da límite para el final en la cabecera Po4a, pero el modo=after.
|
|
~ |
Can't create a temporary po file: %s
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido crear el fichero po temporal: %s
|
|
~ |
This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod module of po4a.
|
|
2006-05-22 |
Este fichero ha sido generado con Pod::Man. Traduzca el fichero pod con el módulo pod de po4a.
|
|
~ |
Can't create a temporary pot file: %s
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido crear el fichero pot temporal: %s
|
|
~ |
guide: Gentoo Linux's xml documentation format.
|
|
2006-05-22 |
guide: formato xml de la documentación de Gentoo Linux.
|
|
~ |
Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the command line. (non-ascii char at %s)
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido determinar el juego de caracteres del documento de entrada. Por favor, especifíquelo en la linea de comandos. (carácter no-ascii en %s)
|
|
~ |
Can't create a temporary po file: %s
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido crear el fichero po temporal: %s
|
|
~ |
Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s.
|
|
2006-05-22 |
Modo inválido en la cabecera Po4a de %s: debería ser 'before' o 'after', no %s.
|
|
~ |
docbook: Docbook XML.
|
|
2006-05-22 |
docbook: Docbook XML.
|
|
~ |
DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook). The prolog follows:
|
|
2006-05-22 |
Se desconoce el DTD de éste fichero. (soportados: debiandoc, docbook). El prólogo sigue:
|
|
~ |
Can't create a temporary pot file: %s
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido crear el fichero pot temporal: %s
|
|
~ |
Error while copying the po file: %s
|
|
2006-05-22 |
Error durante la copia del fichero po: %s
|
|
~ |
Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the command line. (non-ascii char at %s)
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido determinar el juego de caracteres del documento de entrada. Por favor, especifíquelo en la linea de comandos. (carácter no-ascii en %s)
|
|
~ |
guide: Gentoo Linux's xml documentation format.
|
|
2006-05-22 |
guide: formato xml de la documentación de Gentoo Linux.
|
|
2006-05-22 |
guide: formato xml de la documentación de Gentoo Linux.
|
|
~ |
Can't create a temporary pot file: %s
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido crear el fichero pot temporal: %s
|
|
~ |
guide: Gentoo Linux's xml documentation format.
|
|
2006-05-22 |
guide: formato xml de la documentación de Gentoo Linux.
|
|
~ |
Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s.
|
|
2006-05-22 |
Modo inválido en la cabecera Po4a de %s: debería ser 'before' o 'after', no %s.
|
|
~ |
sgml: either debiandoc or docbook DTD.
|
|
2006-05-22 |
sgml: ya sea el DTD de debiandoc o el de docbook.
|
|
~ |
The Po4a header of %s does not define the mode.
|
|
2006-05-22 |
La cabecera Po4a de %s no define el modo.
|
|
~ |
The Po4a header of %s does not define the position.
|
|
2006-05-22 |
La cabecera Po4a de %s no define la posición.
|
|
~ |
Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the command line. (non-ascii char at %s)
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido determinar el juego de caracteres del documento de entrada. Por favor, especifíquelo en la linea de comandos. (carácter no-ascii en %s)
|
|
~ |
sgml: either debiandoc or docbook DTD.
|
|
2006-05-22 |
sgml: ya sea el DTD de debiandoc o el de docbook.
|
|
~ |
Syntax error in Po4a header of %s, near "%s"
|
|
2006-05-22 |
Error de sintaxis en la cabecera Po4a de %s, cerca de "%s"
|
|
~ |
sgml: either debiandoc or docbook DTD.
|
|
2006-05-22 |
sgml: ya sea el DTD de debiandoc o el de docbook.
|
|
~ |
Can't read Po4a header from %s.
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido leer una cabecera Po4a de %s.
|
|
~ |
No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after.
|
|
2006-05-22 |
No se da límite para el final en la cabecera Po4a, pero el modo=after.
|
|
~ |
First line of %s does not look like a Po4a header.
|
|
2006-05-22 |
La primera línea de %s no parece ser una cabecera de Po4a.
|
|
~ |
Can't create a temporary po file: %s
|
|
2006-05-22 |
No se ha podido crear el fichero po temporal: %s
|
|
~ |
po4a-updatepo can't take the input po from stdin.
|
|
2006-05-22 |
po4a-updatepo no puede obtener el po de entrada de stdin.
|
|
~ |
This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod module of po4a.
|
|
2006-05-22 |
Este fichero ha sido generado con Pod::Man. Traduzca el fichero pod con el módulo pod de po4a.
|
|
~ |
po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files
|
|
2006-05-22 |
No se ha declarado po4a_paths. No sé dónde encontrar los ficheros pot y po.
|