|
10.
|
|
|
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
|
|
ក្រុមហ៊ុន Canonical Ltd. និងសមាជិករបស់ <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:34(holder)
|
|
11.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
គម្រោងសរសេរឯកសាររបស់អ៊ូប៊ុនទូ
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:18(publishername)
|
|
12.
|
|
|
This document provides an overview of the ways you can get in contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, whether it is for support or if you are looking to contribute.
|
|
|
|
ឯកសារនេះផ្តល់នូវទិដ្ឋភាពទូទៅនៃមធ្យោបាយដែលអ្នកអាចធ្វើការទំនាក់ទំនងជាមួយគម្រោងរបស់ <phrase>គូប៊ុនទូ</phrase> បាន ថាតើវាគឺសម្រាប់ការគាំទ្រ ឬក៏អ្នកចង់ចូលរួម ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:15(para)
|
|
13.
|
|
|
There are currently two ways in order to make contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, mailing lists (e-mail) and Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> is a form of real-time communication, and is the quickest way to communicate with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project
|
|
|
|
បច្ចុប្បន្ន មានមធ្យោបាយពីរដើម្បីធ្វើការទំនាក់ទំនងជាមួយគម្រោងរបស់ <phrase>គូប៊ុនទូ</phrase> គឺ បញ្ជីសំបុត្ររួម (អ៊ីមែល) និង Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>) ។ <acronym>IRC</acronym> ជាទម្រង់ទំនាក់ទំនងដែលមានពេលវេលាពិតប្រាកដ និងជាមធ្យោបាយរហ័សសម្រាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយគម្រោងរបស់ <phrase>គូប៊ុនទូ</phrase>
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:23(para)
|
|
14.
|
|
|
Mailing Lists
|
|
|
|
បញ្ជីសំបុត្ររួម
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:30(title)
|
|
15.
|
|
|
One of the main tools that the <phrase>Kubuntu</phrase> Project utilizes for communicating are mailing lists. Mailing lists allow for discussion using e-mail.
|
|
|
|
កម្មវិធីសំខាន់មួយក្នុងចំណោមកម្មវិធីដែលគម្រោងរបស់ <phrase>គូប៊ុនទូ</phrase> ប្រើប្រាស់សម្រាប់ធ្វើការទំនាក់ទំនងគឺបញ្ជីសំបុត្ររួម ។ បញ្ជីសំបុត្ររួមអនុញ្ញាតឲ្យធ្វើការពិភាក្សាដោយប្រើអ៊ីមែលបាន ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:32(para)
|
|
16.
|
|
|
Subscribe First
|
|
|
|
ជាវជាមុន
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:36(title)
|
|
17.
|
|
|
In order to properly use the mailing lists, it is recommended that you subscribe to the list you are interested in. Subscribing allows you to post a message without having it sit in a queue to be authorized and it also allows you to receive messages from others who are also subscribed to the mailing list.
|
|
|
|
ដើម្បីប្រើបញ្ជីសំបុត្ររួមឲ្យបានត្រឹមត្រូវ វាត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ថា អ្នកត្រូវតែជាវបញ្ជីដែលអ្នកចាប់អារម្មណ៍ជាមុនសិន ។ ការជាវអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រកាសសារដោយមិនចាំបាច់ធ្វើឲ្យវាស្ថិតនៅជាជួរដូចដែលបានអនុញ្ញាត ហើយវាក៏អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកទទួលសារពីអ្នកដែលបានជាវបញ្ជីសំបុត្ររួមផងដែរ ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:37(para)
|
|
18.
|
|
|
Check the archive first
|
|
|
|
ពិនិត្យមើលប័ណ្ណសារជាមុន
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:46(title)
|
|
19.
|
|
|
Prior to sending a message, you can check to see if the topic has been raised in the past, in the following sections a link will also be made available for you to view.
|
|
|
|
មុននឹងផ្ញើសារ អ្នកអាចពិនិត្យមើលថា តើប្រធានបទត្រូវបានលើកយកមកនិយាយពីមុនឬអត់ នៅក្នុងផ្នែកខាងក្រោម តំណនឹងអាចប្រើបានផងដែរសម្រាប់ឲ្យអ្នកមើល ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:45(para)
|