|
8.
|
|
|
2009
|
|
|
|
2009
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:14(year)
|
|
9.
|
|
|
Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Proyecto de documentación de Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:15(ulink)
|
|
10.
|
|
|
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
|
|
Canonical Ltd. y miembros de <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:34(holder)
|
|
11.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Proyecto de documentación de Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:18(publishername)
|
|
12.
|
|
|
This document provides an overview of the ways you can get in contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, whether it is for support or if you are looking to contribute.
|
|
|
|
Este documento proporciona un resumen de las vías por la puede tener contacto con el proyecto <phrase>Kubuntu</phrase>, tanto si es para soporte o si mira como contribuir.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:15(para)
|
|
13.
|
|
|
There are currently two ways in order to make contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, mailing lists (e-mail) and Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> is a form of real-time communication, and is the quickest way to communicate with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project
|
|
|
|
Actualmente hay dos maneras de contactar con el Proyecto <phrase>Kubuntu</phrase>, listas de correo y transmisión de charla por internet (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> es una forma de comunicación en tiempo real, y es la manera más rápida de comunicarse con el Proyecto <phrase>Kubuntu</phrase>
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:23(para)
|
|
14.
|
|
|
Mailing Lists
|
|
|
|
Listas de correo
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:30(title)
|
|
15.
|
|
|
One of the main tools that the <phrase>Kubuntu</phrase> Project utilizes for communicating are mailing lists. Mailing lists allow for discussion using e-mail.
|
|
|
|
Una de las herramientas principales que el proyecto <phrase>Kubuntu</phrase> utiliza para comunicarse son las listas de correos. Las listas de correos permiten la discusión mediante correo electrónico.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:32(para)
|
|
16.
|
|
|
Subscribe First
|
|
|
|
Suscribirse primero
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:36(title)
|
|
17.
|
|
|
In order to properly use the mailing lists, it is recommended that you subscribe to the list you are interested in. Subscribing allows you to post a message without having it sit in a queue to be authorized and it also allows you to receive messages from others who are also subscribed to the mailing list.
|
|
|
|
Con el fin de usar correctamente las listas de correos, es recomendable que se suscriba a la lista en la que esté interesado. Suscribirse le permite enviar un mensaje sin tener que ser colocado en una cola para ser autorizado y además le permite recibir mensajes provenientes de otras personas que también están suscritas a la lista de correo.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:37(para)
|