Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
3.
&File
2010-11-01
&Datoteka
4.
&View
2010-11-01
&Pogled
7.
Main Toolbar
2010-11-01
Glavna alatna traka
9.
Configuration
2010-11-01
Postavke
25.
Delete
2010-11-01
Obriši
26.
&OK
2010-11-01
&U redu
27.
&Cancel
2010-11-01
&Odustani
28.
Profile Dumps
2010-11-01
Izvajanje profila
32.
Options
2010-11-01
Opcije
47.
PLT
2010-11-01
PLT
77.
Ir
2010-11-01
Ir
84.
#
2010-11-01
#
93.
Clear
2010-11-01
Očisti
100.
Choose Source Folder
2010-11-01
Izaberite izvorni direktorij
101.
KCachegrind
2010-11-01
KCachegrind
102.
KDE Frontend for Callgrind/Cachegrind
2010-11-01
KDE prednji plan za Callgrind/Cachegrind
103.
(C) 2002 - 2010
2010-11-01
(C) 2002 - 2010
104.
Josef Weidendorfer
2010-11-01
Josef Weidendorfer
110.
Flat Profile
2010-11-01
Prosti profil
111.
<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and </li><li>the default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The list is sorted according to the target command profiled in the corresponding dump.</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> to start a profile run with these options in the background. </li><li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> option to let the dockable activate the top function in the current loaded dump.</li></ul></p>
2010-11-07
<b> Sadržaj profila </b> <p> Usidrivi prozor prikazuje u gornjem dijelu popis sadržaja profila koji se mogu učitati za sve poddirektorije od: <ul> <li> trenutnog radnog direktorija KCachegrind, odnosno odakle je pokrenut, i </li> <li> podrazumijevanog direktorija sadržaja profila u konfiguraciji. </li> </ul> Popis je poslagan po ciljnoj naredbi profiliranoj u odgovarajućem prikazu. </p> Po odabiru prikaza profila, informacije o njemu su prikazane u donjem području sidrišta: <ul> <li> <b> opcije </b> vam omogućuju vam pregled profilisanih naredbi i opcije ovog prikaza profila. Promjenom bilo kojeg objekta, novi (još nepostojeći) šablon profila je stvoren. Pritisnite <b> Pokreni profil </b> za početak izvršenja profila s ovim opcijama u pozadini. </li> <li> <b> Info </b> daje detaljne informacije o odabranom sadržajuj ukupnog troška događaja i svojstva simuliranog keša. </li> <li> <b> Stanje </b> je dostupno samo za trenutno izvršavanje profila. Pritisnite <b> Ažuriraj </b> da biste vidjeli različite brojače u izvršavanju, i trag steka za trenutnu poziciju u profiliranom programu. Označite <b> Sve </b> opciju ako želite da KCachegrind redovno očitava te podatke. Označite <b> Sync </ b> opciju da usidrivi prozor aktivira top funkciju u trenutno učitanom prikazu. </li> </ul> </p>
114.
&Remove
2010-11-01
&Ukloni
127.
&Reload
2010-11-01
&Ponovo učitaj
132.
<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there is <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of the program.</p>
2010-11-07
<b>Forsiraj sadržaj</b><p>Ova forsira ekstrakciju Callgrind profila u trenutni direktorij. Ova akcija se provjerava dok KCachegrind gleda sadržaj. Ako je ekstrakcija završena, ona automatski ponovo učitava trenutni trag. Ako je to jedan od izvršavanih Callgrind, dio novostvorenog traga će se takođe učitati.</p><p>Forsiranje sadržaja kreira datoteku 'callgrind.cmd', i provjerava svake sekunde njeno postojanje. Izvršavajući Callgrind će detektovati ovu datoteku, prikazati dio traga, i obrisati 'callgrind.cmd'. Brisanje se prepozna pomoću KCachegrind, i on uradi ponovno učitavanje. Ako se Callgrind <em>ne</em> izvršava, pritisnite ponovo 'Forsiraj sadržaj' da obustavite zahtjev za ekstrakcijom. To briše sam 'callgrind.cmd' i zaustavlja traženje novog sadržaja.</p><p>Napomena: Izvršavanje Callgrind prepozna 'callgrind.cmd' <em>samo</em> kad se aktovno izvršava nekoliko sekundi, tj. <em>ne</em> spava. Savjet: Za profiliran grafički program, možete probuditi Callgrind npr. širenjem prozora programa.</p>
140.
Relative
2010-11-01
Relativno
142.
Relative to Parent
2010-11-01
Relativno u odnosu na roditelja
144.
<b>Show percentage costs relative to parent</b><p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent cost item.</p><ul><table><tr><td><b>Cost Type</b></td><td><b>Parent Cost</b></td></tr><tr><td>Function Cumulative</td><td>Total</td></tr><tr><td>Function Self</td><td>Function Group (*) / Total</td></tr><tr><td>Call</td><td>Function Inclusive</td></tr><tr><td>Source Line</td><td>Function Inclusive</td></tr></table></ul><p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping).</p>
2010-11-07
<b>Prikazuje procentualni trošak u odnosu na roditelja</b><p>Ako je ovo isključeno, trošak se uvijek računa relativno na ukupan trošak dijelova profila koji se trenutno pregledaju. Uključivanjem ove opcije, procenat troškova prikazanih stavki će biti u odnosu na trošak roditelja stavki.</p><ul><table><tr><td><b>Vrsta troška</b></td><td><b>Trošak roditelja</b></td></tr><tr><td>Kumulativna funkcija</td><td>Ukupno</td></tr><tr><td>Sama funkcija</td><td>Grupa funkcija (*) / Ukupno</td></tr><tr><td>Poziv</td><td>Funkcija uključujući</td></tr><tr><td>Izvorna linija</td><td>Funkcija uključujući</td></tr></table></ul><p>(*) Samo ako je grupisanje funkcija uključeno (npr. ELF objektno grupisanje).</p>
145.
Cycle Detection
2010-11-01
Detekcija ciklusa
146.
<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false cycles (see documentation).</p><p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions of a cycle into an artificial function, which is done when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to switch this off.</p>
2010-11-07
<b>Prepoznaj rekurzivne cikluse</b><p>Ako je ovo isključeno, stablo će prikazati crna područja kada je napravljen rekurzivni poziv umjesto beskonačnog crtanja rekurzije. Primijetite da će veličina crnog područja često biti pogrešna, jer se unutar rekurzivnih poziva troškovi poziva ne mogu odrediti; greška je ipak mala za lažne cikluse (vidi dokumentaciju).</p><p>Korektno upravljanje ciklusima je ih prepoznati i sažeti sve funkcije ciklusa u vještačku funkciju, što se radi kada je ova opcija izabrana. Nažalost, s grafičkim programima to vodi do velikih lažnih ciklusa, čineći analizu nemogućom; stoga postoji opcija da se ovo isključi.</p>
147.
Shorten Templates
2010-11-01
Skraćeni predlošci
148.
Hide Template Parameters in C++ Symbols
2010-11-01
Sakriva parametre predložaka u C++ Simbolima
149.
<b>Hide Template Parameters in C++ Symbols</b><p>If this is switched on, every symbol displayed will have any C++ template parameters hidden, just showing &lt;&gt; instead of a potentially nested template parameter.</p><p>In this mode, you can hover the mouse pointer over the activated symbol label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>
2010-11-07
<b>Sakrij parametre predložaka u C++ simbolima</b><p>Ako je ovo uključeno, svaki prikazani simbol će imati sakrivene parametre C++ predložaka (template) prikazujući samo &lt;&gt; umjesto potencijalno gniježdenih parametara predloška.</p><p>U ovom režimu, možete vući pokazivač miša preko aktiviranog simbola da prikažete savjet s neskraćenim simbolom.</p>
167.
Could not open the file "%1". Check it exists and you have enough permissions to read it.
2010-11-07
Ne mogu otvoriti datoteku "%1". Provjerite da li postoji i imate li dovoljno dopuštenja da je pročitate.
184.
<p>...that the <em>What's this...</em> help for every GUI widget in KCachegrind contains detailed usage information for this widget? It is highly recommend to read at least these help texts on first use. Request <em>What's this...</em> help by pressing Shift-F1 and clicking on the widget.</p>
2010-11-07
<p> ... da <em> Što je ovo ...</em> pomoć za svaku GUI widget u KCachegrind sadrži detaljne informacije o korištenju za ovaj widget? Toplo preporučujemoi da pročitate barem ove tekstove pomoći pri prvoj upotrebi. Zahtijevajte <em> Što je ovo ...</em> pomoć pritiskom na Shift-F1 i klikom na widget. </p>
191.
<p>...that you can see if debug info is available for a selected function by looking at the location label in the Info tab or the source listing header in the source tab?</p> <p>There must be the name of the source file (with extension). If KCachegrind still does not show the source, make sure that you have added the directory of the source file to the <em>Source Directories</em> list in the configuration.
2010-11-07
<p>... Da možete vidjeti da li je dostupna debug informacije za odabranu funkciju gledajući na oznaku lokacije u Info kartici ili zaglavlju izvornog koda na izvornoj kartici?</p> <p>Tu mora biti naziv izvorne datoteke (s produžetkom). Ako KCachegrind još uvijek ne pokazuju izvorni kod, pobrinite se da dodate direktorij izvorne datoteke pomoću liste <em>Izvorni direktoriji</em> u ovoj konfiguraciji.