|
7.
|
|
|
No authentication details supplied.
|
|
|
|
Geen geldigheidsverklaring besonderhede voorsien.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cpp:249
|
|
8.
|
|
|
Choose a different authentication method.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
command.cpp:341
|
|
9.
|
|
|
Your SMTP server does not support %1.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
command.cpp:343
|
|
10.
|
|
|
Your SMTP server does not support (unspecified method).
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
command.cpp:344
|
|
11.
|
|
|
Your SMTP server does not support authentication.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
command.cpp:349
|
|
12.
|
|
|
Authentication failed.
Most likely the password is wrong.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Geldigheidsverklaring gevaal.
Mees waarskynlik die wagwoord is verkeerde.
%1
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cpp:353
|
|
13.
|
|
|
Could not read data from application.
|
|
|
|
Kan nie data lees van die program
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cpp:491
|
|
14.
|
|
|
The message content was not accepted.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die boodskap inhoud was nie aanvaar.
%1
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cpp:508
|
|
15.
|
|
|
The server responded:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die bediener reageer:
%1
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
response.cpp:103
|
|
16.
|
|
|
The server responded: "%1"
|
|
|
|
Die bediener reageer: "%1"
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
response.cpp:105
|