|
11.
|
|
|
Your SMTP server does not support authentication.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
command.cpp:349
|
|
12.
|
|
|
Authentication failed.
Most likely the password is wrong.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Geldigheidsverklaring gevaal.
Mees waarskynlik die wagwoord is verkeerde.
%1
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cpp:353
|
|
13.
|
|
|
Could not read data from application.
|
|
|
|
Kan nie data lees van die program
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cpp:491
|
|
14.
|
|
|
The message content was not accepted.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die boodskap inhoud was nie aanvaar.
%1
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cpp:508
|
|
15.
|
|
|
The server responded:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die bediener reageer:
%1
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
response.cpp:103
|
|
16.
|
|
|
The server responded: "%1"
|
|
|
|
Die bediener reageer: "%1"
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
response.cpp:105
|
|
17.
|
|
|
This is a temporary failure. You may try again later.
|
|
|
|
Hierdie is 'n tydelike fout. Probeer later weer.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
response.cpp:107
|
|
18.
|
|
|
The application sent an invalid request.
|
|
|
|
Die program het 'n ongeldige versoek gestuur.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
smtp.cpp:140
|
|
19.
|
|
|
The sender address is missing.
|
|
|
|
Die stuurder adres is kort.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
smtp.cpp:202
|
|
20.
|
|
|
SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)
|
|
|
|
smtp protokol::smtp_open gevaal (%1)
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
smtp.cpp:210
|