|
13.
|
|
|
This server does not support TLS
|
|
|
|
Disse Server ünnerstütt TLS nich
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
nntp.cpp:776
|
|
14.
|
|
|
TLS negotiation failed
|
|
|
|
Uthanneln vun TLS fehlslaan
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
nntp.cpp:780
|
|
15.
|
|
|
The server %1 could not handle your request.
Please try again now, or later if the problem persists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
De Server "%1" weet nich, wat he mit Dien Anfraag doon schall.
Versöök dat man nu nochmaal, oder later, wenn dat Problem anduert.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nntp.cpp:895
|
|
16.
|
|
|
You need to authenticate to access the requested resource.
|
|
|
|
Du muttst Dien Identiteet wiesen, ehr Du op de anfraagte Ressource togriepen dörvst.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nntp.cpp:900
|
|
17.
|
|
|
The supplied login and/or password are incorrect.
|
|
|
|
De angeven Brukernaam un/oder dat Passwoort is leeg.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nntp.cpp:903
|
|
18.
|
|
|
Unexpected server response to %1 command:
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nich verwacht Serverantwoort op Befehl "%1":
%2
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
nntp.cpp:909
|