Browsing Slovak translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 121 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nedá sa nájsť PGP program.
Prosím, skontrolujte či PATH je nastavená správne.
Translated and reviewed by Richard Fric
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
Kontrola OpenPGP bezpečnosti
Translated and reviewed by Richard Fric
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
Slovníková fráza je príliš dlhá, musí mať menej ako 1024 znakov.
Translated and reviewed by Richard Fric
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
Málo pamäte.
Translated and reviewed by Richard Fric
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Zadali ste neplatnú slovníkovú frázu.
Chcete to skúsiť znova alebo stornovať a vidieť správu nerozšifrovanú?
Translated and reviewed by Richard Fric
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
PGP upozornenie
Translated and reviewed by Richard Fric
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Opakovať
Translated and reviewed by Richard Fric
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Zadali ste neplatnú slovníkovú frázu.
Chcete to skúsiť znova alebo pokračovať a nechať správu nepodpísanú alebo stornovať poslanie správy?
Translated and reviewed by Richard Fric
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
Poslať &nepodpísané
Translated and reviewed by Richard Fric
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Chcete poslať správu nepodpísanú alebo stornovať poslanie?
Translated by Jose Riha
Located in kpgp.cpp:395
110 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Slovak Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jose Riha, Richard Fric, Roman Paholík.