Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
413 of 121 results
4.
Out of memory.
Falta de memória.
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Indicou uma frase-senha inválida.
Quer tentar de novo ou cancelar e ver a mensagem sem estar decifrada?
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
Aviso do PGP
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Repetir
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Indicou uma frase-senha inválida.
Deseja tentar de novo, continuar e deixar a mensagem não assinada ou cancelar o envio da mensagem?
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
Enviar &Sem Assinar
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Deseja enviar a mensagem não assinada ou cancelar o envio da mensagem?
Translated by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:395
11.
%1
Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'bad keys' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Deseja encriptar à mesma, deixar a mensagem como está, ou cancelar o envio da mensagem?
Translated by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:417
12.
Send &Encrypted
En&viar Encriptada
Translated by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664
13.
Send &Unencrypted
Enviar &Sem Encriptar
Translated by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665
413 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: José Nuno Pires.