Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
2736 of 121 results
27.
More than one key matches "%1".

Select the key(s) which should be used for this recipient.
Context:
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Meer dan een sleutel komt overeen met "%1".

Selecteer de sleutel(s) die voor deze geadresseerde gebruikt zal worden.
Translated by Rinse de Vries
Located in kpgp.cpp:1364
28.
Could not find public keys matching the userid(s)
%1;
the message is not encrypted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Er konden geen publieke sleutels worden gevonden die overeenkomen met de gebruikers id('s)
%1;
het bericht is niet versleuteld.
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kpgpbase2.cpp:137 kpgpbaseG.cpp:151
29.
Could not find public keys matching the userid(s)
%1;
these persons will not be able to read the message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Er konden geen publieke sleutels worden gevonden die overeenkomen met gebruikers-id('s)
%1.
Deze personen zullen niet in staat zijn het bericht te lezen.
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kpgpbase2.cpp:142 kpgpbaseG.cpp:156
30.
Public keys not certified with trusted signature for userid(s)
%1.
The message is not encrypted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
De publieke sleutels zijn niet gecertificeerd met een vertrouwde ondertekening voor gebruikers-id('s)
%1.
Het bericht is niet versleuteld.
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kpgpbase2.cpp:168
31.
Public keys not certified with trusted signature for userid(s)
%1;
these persons will not be able to read the message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
De publieke sleutels zijn niet gecertificeerd met een vertrouwde ondertekening voor gebruikers-id('s)
%1.
Deze personen zullen niet in staat zijn het bericht te lezen.
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kpgpbase2.cpp:174
32.
Bad passphrase; could not sign.
Onjuist wachtwoord (passphrase); het ondertekenen mislukte.
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kpgpbase2.cpp:195
33.
Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the key rings.
De ondertekening is mislukt. Controleer alstublieft uw PGP-gebruikersidentiteit, de PGP-instellingen en de sleutelringen.
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kpgpbase2.cpp:203
34.
Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings.
De versleuteling is mislukt. Controleer alstublieft uw PGP-instellingen en sleutelringen.
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kpgpbase2.cpp:211
35.
error running PGP
fout bij uitvoeren van pgp
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kpgpbase2.cpp:257 kpgpbase6.cpp:57 kpgpbase6.cpp:351
36.
Bad passphrase; could not decrypt.
Onjuist wachtwoord; het ontcijferen is mislukt.
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kpgpbase2.cpp:297 kpgpbase5.cpp:224 kpgpbase6.cpp:82 kpgpbaseG.cpp:261
2736 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bram Schoenmakers, Freek de Kruijf, Freek de Kruijf, Rinse de Vries.