|
15.
|
|
|
&Send As-Is
|
|
|
|
Zo &verzenden
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:456
|
|
16.
|
|
|
The following error occurred:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
De volgende fout deed zich voor:
%1
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:469
|
|
17.
|
|
|
This is the error message of %1:
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dit is de foutmelding van %1:
%2
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:471
|
|
18.
|
|
|
You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted.
|
|
|
|
U hebt geen sleutel voor versleuteling gekozen voor de ontvanger van dit bericht. Het bericht zal daardoor niet versleuteld worden.
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:630
|
|
19.
|
|
|
You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; therefore, the message will not be encrypted.
|
|
|
|
U hebt geen sleutel voor versleuteling gekozen voor één van de ontvangers van dit bericht. Het bericht zal daardoor niet versleuteld worden.
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:633
|
|
20.
|
|
|
You did not select an encryption key for one of the recipients; this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
|
|
|
|
U hebt geen cryptografische sleutel geselecteerd voor één van de geadresseerden. Deze persoon zal niet in staat zijn het bericht te ontcijferen als u het versleutelt.
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:653
|
|
21.
|
|
|
You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
|
|
|
|
U hebt geen cryptografische sleutels geselecteerd voor enkele geadresseerde. Deze personen zullen niet in staat zijn het bericht te ontcijferen als u het versleutelt.
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:656
|
|
22.
|
|
|
This feature is
still missing
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Deze functie
ontbreekt vooralsnog
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:938
|
|
23.
|
|
|
You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP.
|
|
|
|
U hebt of geen GnuPG/PGP geïnstalleerd of ervoor gekozen geen GnuPG/PGP te gebruiken.
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:986 kpgp.cpp:1021 kpgp.cpp:1057
|
|
24.
|
|
|
Encryption Key Selection
|
|
|
|
Selectie van cryptografische sleutel
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:1270 kpgp.cpp:1334 kpgp.cpp:1360 kpgpui.cpp:1533 kpgpui.cpp:1545
|