Translations by Anderson Londoño

Anderson Londoño has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18 of 8 results
283.
File %1 exists. Do you want to replace it?
2009-09-29
El archivo %1 ya existe. ¿Desea reemplazarlo?
1110.
Are you sure you want to expire old messages?
2009-09-29
¿Está seguro que desea caducar los mensajes antiguos?
1287.
The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a simple user name or the full email address of the user; the login for your own account on the server will tell you which one it is.
2009-09-29
El identificador del usuario es el "login" en el servidor IMAP. Éste puede ser un nombre de usuario o la dirección de correo electrónico; el "login" de su cuenta en el servidor le dirá cuál es.
1292.
User Id
2009-09-29
Id. del usuario
1304.
Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not be able to access it afterwards.
2009-09-29
¿Está seguro que desea eliminar sus permisos de esta carpeta? Después de esto no podrá volver acceder a ella.
1817.
Please wait while the message is transferred
Please wait while the %1 messages are transferred
2009-09-29
Por favor espere mientras el mensaje se transfiere
Por favor espere mientras los %1 mensajes son transferidos.
1820.
File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?
2009-09-29
El archivo <filename>%1</filename> ya existe.<nl/> ¿Desea reemplazarlo?
1835.
Do you really want to execute <filename>%1</filename>?
2009-09-29
¿Está usted seguro que desea ejecutar <filename>%1</filename>?