Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
19 of 9 results
1510.
The custom drafts or templates folder for identify "%1" does not exist (anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used.
La carpeta personalitza d'esborranys o la de plantilles per la identitat "%1" no existeix, per tant s'usarà la carpeta d'esborranys o de plantilles predeterminada.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kmcomposewin.cpp:3642
1810.
There is a problem with the encryption key(s) for "%1".

Please re-select the key(s) which should be used for this recipient.
Context:
if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Hi ha un problema amb les claus d'encriptatge per a "%1".

Si us plau, seleccioneu novament les claus que s'hauran d'emprar per aquest destinatari.
Translated by Joan Maspons
Located in keyresolver.cpp:1607
1811.
<qt>No valid and trusted encryption key was found for "%1".<br/><br/>Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is no suitable key in the list you can also <a href="%2">search for external keys</a>.</qt>
Context:
if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation
<qt>No s'ha trobat cap clau d'encriptatge vàlida i de confiança per a "%1". <br/><br/>Escolliu les claus que s'han d'usar per a aquest destinatari. Si no hi ha cap clau adequada a la llista també podeu <a href="%2">cercar claus externes</a>.</qt>
Translated by Joan Maspons
Located in keyresolver.cpp:1650
1812.
More than one key matches "%1".

Select the key(s) which should be used for this recipient.
Context:
if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Més d'una clau concorda amb "%1".

Escolliu les claus que s'han d'usar per aquest destinatari.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in keyresolver.cpp:1660
1814.
Which name shall the contact '%1' have in your address book?
Quin nom ha de tenir el contacte '%1' a la vostra llibreta d'adreces?
Translated by Joan Maspons
Located in keyresolver.cpp:1784
2249.
Folder "%1" successfully compacted
La carpeta "%1" s'ha compactat amb èxit
Translated and reviewed by Sebastià Pla i Sanz
Located in compactionjob.cpp:188 compactionjob.cpp:277
2250.
Error occurred while compacting "%1". Compaction aborted.
S'ha produït un error en compactar "%1". S'ha interromput la compactació.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in compactionjob.cpp:192 compactionjob.cpp:279
2275.
Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access rights
i18n: file: kmail.kcfg.cmake:65
i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
Mou automàticament els correus no sincronitzats des de les carpetes amb drets d'accés insuficients
Translated and reviewed by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:87
2504.
If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate Revocation Lists (CRLs).
i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB)
Si se selecciona aquesta opció, els certificats S/MIME es validen usant llistes de revocació de certificats (CRL).
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:696
19 of 9 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: David Planella, J., Joan Maspons, Josep Ma. Ferrer, Sebastià Pla i Sanz.