Browsing Interlingua translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Interlingua guidelines.
6170 of 78 results
61.
Id of KABC resource
i18n: file: groupwise.kcfg:56
i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
Id de ressource de KABC
Translated by g.sora
Located in rc.cpp:41
62.
Id of KMail account for receiving mail
i18n: file: groupwise.kcfg:59
i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
Id de conto de KMail pro reciper e-posta
Translated by g.sora
Located in rc.cpp:44
63.
Id of KMail transport for sending mail
i18n: file: groupwise.kcfg:63
i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
Id de transporto de KMail per inviar e-posta
Translated by g.sora
Located in rc.cpp:47
64.
Kolab server name
i18n: file: kolab.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (Server), group (General)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:48
65.
Kolab user name
i18n: file: kolab.kcfg:14
i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:51
66.
Real user name
i18n: file: kolab.kcfg:18
i18n: ectx: label, entry (RealName), group (General)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:54
67.
Kolab user password
i18n: file: kolab.kcfg:22
i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:57
68.
Use Online IMAP account for non groupware folders
i18n: file: kolab.kcfg:31
i18n: ectx: label, entry (UseOnlineForNonGroupware), group (General)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:63
69.
Enable Kolab 1 Legacy settings
i18n: file: kolab.kcfg:36
i18n: ectx: label, entry (Kolab1Legacy), group (General)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:66
70.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by g.sora
Located in rc.cpp:1
6170 of 78 results

This translation is managed by Traductores a interlingua, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: g.sora.