|
10.
|
|
|
message
|
|
|
messages
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
melding
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
meldinger
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
meldingar
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-pop3-resource in Ubuntu Natty package "kdepim-runtime"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
accountdialog.cpp:546
|
|
11.
|
|
|
byte
|
|
|
bytes
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
byte
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
byte
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
accountdialog.cpp:552
|
|
12.
|
|
|
Unable to create POP3 slave, aborting mail check.
|
|
|
|
Klarer ikke å lage POP3-slave, avbryter e.postsjekk.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Klarte ikkje laga POP3-slave. Avbryt e-postsjekk.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-pop3-resource in Ubuntu Natty package "kdepim-runtime"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
jobs.cpp:285
|
|
13.
|
|
|
Mail check aborted.
|
|
|
|
E-postsjekk avbnrutt.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
E-postsjekk avbroten.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-pop3-resource in Ubuntu Natty package "kdepim-runtime"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
pop3resource.cpp:99
|
|
14.
|
|
|
Mail check was canceled manually.
|
|
|
|
E-postsjekk avbrutt manuelt.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
E-postsjekken vart manuelt avbroten.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-pop3-resource in Ubuntu Natty package "kdepim-runtime"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
pop3resource.cpp:105
|
|
15.
|
|
|
Please enter the username and password for account '%1'.
|
|
|
|
Oppgi brukernavn og passord for konto «%1».
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Skriv inn brukarnamn og passord for kontoen «%1».
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-pop3-resource in Ubuntu Natty package "kdepim-runtime"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
pop3resource.cpp:138
|
|
16.
|
|
|
You are asked here because the password could not be loaded from the wallet.
|
|
|
|
Du blir bedt her om dette fordi passordet ikke kunne hentes fra lommeboka.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Du vert spurd om dette fordi passordet ikkje var tilgjengeleg i lommeboka.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-pop3-resource in Ubuntu Natty package "kdepim-runtime"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
pop3resource.cpp:164
|
|
17.
|
|
|
Account:
|
|
|
|
Konto:
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Kontoar:
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-pop3-resource in Ubuntu Natty package "kdepim-runtime" by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
pop3resource.cpp:200
|
|
18.
|
|
|
No username and password supplied.
|
|
|
|
Brukernavn og passord er ikke oppgitt.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Brukarnamn og passord manglar.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-pop3-resource in Ubuntu Natty package "kdepim-runtime"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
pop3resource.cpp:203
|
|
19.
|
|
|
Preparing transmission from "%1".
|
|
|
|
Forbereder overføring fra «%1».
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Førebur overføring frå «%1».
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-pop3-resource in Ubuntu Natty package "kdepim-runtime"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
pop3resource.cpp:237
|