|
16.
|
|
|
Display the Current Player's Goal
|
|
|
|
Показати мету поточного гравця
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:429
|
|
17.
|
|
|
Display the current player's goal
|
|
|
|
Показати мету поточного гравця
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:432
|
|
18.
|
|
|
Contextual Help
|
|
|
|
Контекстна довідка
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:438
|
|
19.
|
|
|
Next Player
|
|
|
|
Наступний гравець
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
decoratedgameframe.cpp:100 kgamewin.cpp:446
|
|
20.
|
|
|
Lets the next player play
|
|
|
|
Дозволяє зробити хід наступному гравцеві
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:448
|
|
21.
|
|
|
Finish moves
|
|
|
|
Завершити пересування
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:452
|
|
22.
|
|
|
Finish moving the current sprites
|
|
|
|
Завершити поточні пересування спрайтів
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:454
|
|
23.
|
|
|
World definition file not found - Verify your installation<br>Program cannot continue
|
|
|
|
Не знайдено файла визначення світу - Перевірте встановлені компоненти<br>Продовження виконання програми неможливе
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:580
|
|
24.
|
|
|
<font color="red">%1 conquered %2 from %3</font>
|
|
|
|
<font color="red">%1 підкорив %2 з %3</font>
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:803
|
|
25.
|
|
|
%1, you are defeated! Bye, bye...
|
|
|
|
%1, вас завойовано! Па-па...
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kgamewin.cpp:827
|