|
1.
|
|
|
<h1>My Bookmarks</h1><p>This module lets you configure the bookmarks home page.</p><p>The bookmarks home page is accessible at <a href="bookmarks:/">bookmarks:/</a>.</p>
|
|
|
|
<h1>Моји обележивач</h1><p>Ови модулом подешавате домаћу страницу обележивача.</p><p>Њој можете приступити преко <a href="bookmarks:/">bookmarks:/</a>.</p>
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
bookmarks.cpp:108
|
|
2.
|
|
|
<h1>Cache</h1><p>This module lets you configure your cache settings.</p><p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>
|
|
|
|
<qt><h1>Кеш</h1><p>У овом модулу задајете поставке кеша.</p><p>Кеш је унутрашња меморија К‑освајача у којој се чувају недавно прегледане веб странице. Ако поново одете на веб страницу коју сте недавно посетили, она неће бити сасвим преузета са Интернета, већ ће неки делови бити учитани из кеша, што је много брже.</p></qt>
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
cache.cpp:111
|
|
3.
|
|
|
Unable to start the cookie handler service.
You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не могу да покренем сервис за руковање колачићима.
Нећете моћи да управљате колачићима смештеним на овом рачунару.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:44
|
|
4.
|
|
|
&Policy
|
|
|
|
&смерница
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:54
|
|
5.
|
|
|
&Management
|
|
|
|
&Управљање
|
|
Translated and reviewed by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:59
|
|
6.
|
|
|
<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p><p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p><p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time KDE receives a cookie.</p>
|
|
|
|
<qt><h1>Колачићи</h1><p>Колачићи садрже податке које К‑освајач (и други КДЕ програми који користе протокол ХТТП) држи на вашем рачунару, а које је затражио удаљени сервер на Интернету. Ово значи да веб сервер може податке о вама и вашим активностима при прегледању страница сачувати на вашем рачунару за каснију употребу. Овакво поступање можете протумачити као нарушавање приватности.</p><p>Међутим, колачићи су веома корисни у одређеним ситуацијама. На пример, њих често користе продавнице на Интернету, омогућавајући вам да „ставите робу у корпу“. Неки сајтови захтевају да прегледач којим приступате подржава колачиће.</p><p>Пошто већини корисника одговара извесна равнотежа између нивоа приватности и погодности које колачићи пружају, КДЕ вам нуди прилагођавање начина на који се рукује колачићима. На пример, можете подесити да будете питани сваки пут када сервер жели да постави колачић, тако да одлучујете од случаја до случаја. За омиљене продајне сајтове, којима верујете, можете засебно задати безусловно прихватање колачића, тако да вас КДЕ не пита за потврду.</p></qt>
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:87
|
|
7.
|
|
|
D-Bus Communication Error
|
|
|
|
Грешка у д‑бус комуникацији
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:143 kcookiesmanagement.cpp:159
|
|
8.
|
|
|
Unable to delete all the cookies as requested.
|
|
|
|
Не могу да обришем све колачиће као што је захтевано.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:144
|
|
9.
|
|
|
Unable to delete cookies as requested.
|
|
|
|
Не могу да обришем колачиће као што је захтевано.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:160
|
|
10.
|
|
|
<h1>Cookie Management Quick Help</h1>
|
|
|
|
<h1>Брза помоћ за управљање колачићима</h1>
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:231
|