Browsing Norwegian Nynorsk translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Nynorsk guidelines.
17 of 7 results
53.
second
seconds
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
sekund
Norwegian Bokmal kcmkio in Ubuntu Natty package "kdebase" by Felis silvestris
(no translation yet)
Suggestions:
sekunder
Norwegian Bokmal kcmkio in Ubuntu Natty package "kdebase" by Felis silvestris
Located in netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60
94.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt automatic discovery of this variable.</p>
</qt>
i18n: file: kproxydlg.ui:158
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpLabel)
i18n: file: kproxydlg.ui:183
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
<qt>
Skriv navnet på miljøvariabelen som brukes til å lagre adressen til HTTP-mellomtjener, f.eks. <b>HTTP_PROXY</b><p>
Du kan også trykke på <b>Finn automatisk</b>for å forsøke å finne variabelen automatisk.</p>
</qt>
Norwegian Bokmal kcmkio in Ubuntu Natty package "kdebase" by Felis silvestris
Located in rc.cpp:329 rc.cpp:338
96.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>
</qt>
i18n: file: kproxydlg.ui:193
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpsLabel)
i18n: file: kproxydlg.ui:218
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpsEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
<qt>
Skriv navnet på miljøvariabelen som brukes til å lagre adressen til HTTPS-mellomtjener, f.eks. <b>HTTPS_PROXY</b><p>
Du kan også trykke på <b>Finn automatisk</b>for å forsøke å finne variabelen automatisk.</p>
</qt>
Norwegian Bokmal kcmkio in Ubuntu Natty package "kdebase" by Felis silvestris
Located in rc.cpp:344 rc.cpp:353
98.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to store the address of the FTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>
</qt>
i18n: file: kproxydlg.ui:228
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyFtpLabel)
i18n: file: kproxydlg.ui:253
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyFtpEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
<qt>
Skriv inn navnet på miljøvariabelen som brukes for å lagre adressen til FTP mellomtjener, f.eks. <b>FTP_PROXY</b><p>
Du kan også trykke på <b>Finn automatisk</b> for å forsøke å finne variabelen automatisk.</p>
</qt>
Norwegian Bokmal kcmkio in Ubuntu Natty package "kdebase" by Felis silvestris
Located in rc.cpp:359 rc.cpp:368
109.
Site
i18n: file: kcookiesmanagement.ui:43
i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget)
(no translation yet)
Suggestions:
Nettsted
Norwegian Bokmal kcmkio in Ubuntu Natty package "kdebase" by Felis silvestris
Host
Norwegian Bokmal kcmkio in Ubuntu Natty package "kdebase" by Anders Henriksen
Located in rc.cpp:101
110.
Cookie Name
i18n: file: kcookiesmanagement.ui:48
i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget)
(no translation yet)
Suggestions:
Navn på informasjonskapsel
Norwegian Bokmal kcmkio in Ubuntu Natty package "kdebase" by Felis silvestris
Located in rc.cpp:104
221.
<qt>
Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>
<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \"*,?\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.</p>
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
<qt>
Skriv inn steds- eller domenenavn der nettleseren skal oppgi en annen identitet.<p>
<u>MERK:</u> Jokertegn som «*,?» er ikke tillatt. Skriv i stedet adressen på øverste nivå slik at alle underordnede steder blir funnet. For eksempel, hvis du vil at alle KDE-sider skal få en simulert nettleseridentitet, skriv <code>.kde.org</code>. Den falske identiteten blir sendt til alle KDE-sider som ender med <code>kde.org</code>.</p>
</qt>
Norwegian Bokmal kcmkio in Ubuntu Natty package "kdebase" by Felis silvestris
Located in rc.cpp:566 rc.cpp:575
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eirik U. Birkeland, Gaute Hvoslef Kvalnes, Håvard Korsvoll, Jonathan Riddell, Karl Ove Hufthammer.