|
1.
|
|
|
<h1>My Bookmarks</h1><p>This module lets you configure the bookmarks home page.</p><p>The bookmarks home page is accessible at <a href="bookmarks:/">bookmarks:/</a>.</p>
|
|
|
|
<h1>Myn blêdwizers</h1><p>Dizze module lit jo it blêdwizer thúsblêd ynstelle.</p><p>It blêdwizer thúsblêd is tagonglik op <a href="bookmarks:/">blêdwizers:/</a>.</p>
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
bookmarks.cpp:108
|
|
2.
|
|
|
<h1>Cache</h1><p>This module lets you configure your cache settings.</p><p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>
|
|
|
|
<h1>Lyts ûnthâld</h1> <p>Yn dizze module kinne jo lyts ûnthâld ynstelle.</p> <p>It lyts ûnthâld is in yntern ûnthâld yn Konqueror wêr koartlyn iepene siden yn bewarre wurde. As jo in webside dy jo koartlyn lêzen ha opnij iepenje, dan sil Konqueror dizze net op'e nij fan 't ynternet helje, mar út it lyts ûnthâld. Dizze wurkwize is in stik flugger.</p>
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
cache.cpp:111
|
|
3.
|
|
|
Unable to start the cookie handler service.
You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
It koekje-handlertsjinst koe net begjinne.
Jo sille de koekjes dy bewarre binne op jo kompjûter net beheare kinne.
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:44
|
|
4.
|
|
|
&Policy
|
|
|
|
&Belied
|
|
Translated and reviewed by
berend
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:54
|
|
5.
|
|
|
&Management
|
|
|
|
Be&hear
|
|
Translated and reviewed by
berend
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:59
|
|
6.
|
|
|
<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p><p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p><p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time KDE receives a cookie.</p>
|
|
|
|
<p><h1>Koekjes</h1> Koekjes befetsje ynformaasje dy Konqueror (of oare KDE-applikaassjes dy it http-protokol brûke yn opdracht fan in ynternettsjinner op ôfstân bewarret op jo kompjûter. Dit betekent dat in webtsjinner ynformaasje oer jo en jo ynternetgedrach foar letter gebrûk bewarret op jo kompjûter. Dit kinne jo sjen as ynbreuk op jo privacy. </p><p> Mar yn sommige situaasjes kinne koekjes hiel brûkber wêze. Se wurde bygelyks brûkt troch ynternetwinkels, sadat jo 'boadskippen yn jo boadskipsweintsje lizze kinne'. Der binne ek siden dy fereaskje dan ek dat jo blêder koekjes akseptearret. </p><p>Omdat de measte brûkers in tuskenoplossing ôfslute wolle tusken har privacy behoeften en de foardielen fan koekjes biedt KDE dy de mooglikheid om sels te bepalen hoe KDE omgiet mei koekjes. Sa kinne jo oanjaan dat KDE jo standert om in befêstiging freget, as de tsjinner in koekje pleatse wol. Mar foar jo favorite ynternetwinkels en websiden dy jo fertrouwe wolle jo tinke wy de koekjes deagewoan akseptearje, sadat jo gewoan lekker op dizze siden surfe kinne sûnder dat KDE stees wer om in befêstiging freget.</p>
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:87
|
|
7.
|
|
|
D-Bus Communication Error
|
|
|
|
D-Bus-kommunikaasjeflater
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:143 kcookiesmanagement.cpp:159
|
|
8.
|
|
|
Unable to delete all the cookies as requested.
|
|
|
|
It slagge net om al de koekjes te wiskjen lykas jo frege ha.
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:144
|
|
9.
|
|
|
Unable to delete cookies as requested.
|
|
|
|
It slagge net om de koekjes te wiskjen lykas jo frege ha.
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:160
|
|
10.
|
|
|
<h1>Cookie Management Quick Help</h1>
|
|
|
|
<h1>Koekjesbehear::Fluch Help</h1>
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:231
|