|
1.
|
|
|
E&nable background
|
|
|
|
&Habilita el fons
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
background.cpp:39
|
|
2.
|
|
|
If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= option in kdmrc (usually Xsetup).
|
|
|
|
Si se selecciona aquesta opció, el KDM usarà l'arranjament de sota pel fons. Si està deshabilitada, haureu de preocupar-vos de configurar el fons després. Això es fa executant algun programa (possiblement xsetroot) en l'script especificat en l'opció Setup= del fitxer kdmrc (usualment Xsetup).
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
background.cpp:41
|
|
3.
|
|
|
<big><b><center>Attention<br/>Read help</center></b></big>
|
|
|
|
<big><b><center>Atenció<br/>Llegiu l'ajuda</center></b></big>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:49
|
|
4.
|
|
|
Enable Au&to-Login
|
|
|
|
Habilita l'accés au&tomàtic
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:59
|
|
5.
|
|
|
Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. Think twice before enabling this!
|
|
|
|
Activa la característica d'accés automàtic. Això tan sols és aplicable a l'accés gràfic de KDM. Penseu-vos-ho dues vegades abans d'habilitar-lo!
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:65
|
|
6.
|
|
|
Use&r:
|
|
|
|
U&suari:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:72
|
|
7.
|
|
|
Select the user to be logged in automatically.
|
|
|
|
Seleccioneu l'usuari que accedirà automàticament.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:81
|
|
8.
|
|
|
Loc&k session
|
|
|
|
Blo&queja la sessió
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:84
|
|
9.
|
|
|
The automatically started session will be locked immediately (provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login restricted to one user.
|
|
|
|
La sessió iniciada automàticament es bloquejarà immediatament (sempre que sigui una sessió KDE). Això es pot usar per obtenir una connexió super ràpida restringida a un usuari.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:88
|
|
10.
|
|
|
Preselect User
|
Context: |
|
@title:group
|
|
|
|
Usuari preseleccionat
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:92
|