|
1.
|
|
|
<h1>Paths</h1>
This module allows you to choose where in the filesystem the files on your desktop should be stored.
Use the "Whats This?" (Shift+F1) to get help on specific options.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h1>Localizações</h1>
Este módulo permite ao utilizador escolher onde é que os ficheiros do seu ecrã são gravados.
Utilize o "O Que É Isto?" (Shift+F1) para obter ajuda nas opções específicas.
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:76
|
|
2.
|
|
|
Desktop path:
|
|
|
|
Localização do ecrã:
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:81
|
|
3.
|
|
|
This folder contains all the files which you see on your desktop. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
|
|
Esta pasta contém todos os ficheiros que vê no seu ecrã. Pode alterar a localização da pasta se o desejar, para que o seu conteúdo seja automaticamente movido para a nova localização.
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:82
|
|
4.
|
|
|
Autostart path:
|
|
|
|
Localização do Arranque:
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:87
|
|
5.
|
|
|
This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
|
|
Esta pasta contém as aplicações ou atalhos para as aplicações que são iniciadas automaticamente quando o KDE arranca. Pode alterar a localização da pasta se o desejar, para que o seu conteúdo seja automaticamente movido para a nova localização.
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:88
|
|
6.
|
|
|
Documents path:
|
|
|
|
Localização dos documentos:
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:94
|
|
7.
|
|
|
This folder will be used by default to load or save documents from or to.
|
|
|
|
Esta pasta será usada por omissão para gravar ou ler os documentos.
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:95
|
|
8.
|
|
|
Downloads path:
|
|
|
|
Local das transferências:
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:98
|
|
9.
|
|
|
This folder will be used by default to save your downloaded items.
|
|
|
|
Esta pasta será usada por omissão para gravar os itens transferidos por si.
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:99
|
|
10.
|
|
|
Movies path:
|
|
|
|
Localização dos filmes:
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:102
|