|
6.
|
|
|
Nepomuk Configuration Module
|
|
|
|
Nepomuk-Instellenmoduul
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nepomukserverkcm.cpp:139
|
|
7.
|
|
|
Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg
|
|
|
|
Copyright 2007 - 2010 Sebastian Trüg
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nepomukserverkcm.cpp:142
|
|
8.
|
|
|
Sebastian Trüg
|
|
|
|
Sebastian Trüg
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nepomukserverkcm.cpp:143
|
|
9.
|
|
|
Disable Automatic Backups
|
Context: |
|
@item:inlistbox
|
|
|
|
Automaatsche Sekerheitskopien utmaken
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nepomukserverkcm.cpp:197
|
|
10.
|
|
|
Daily Backup
|
Context: |
|
@item:inlistbox
|
|
|
|
Dääglich sekern
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nepomukserverkcm.cpp:198
|
|
11.
|
|
|
Weekly Backup
|
Context: |
|
@item:inlistbox
|
|
|
|
Elk Week sekern
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nepomukserverkcm.cpp:199
|
|
12.
|
|
|
The Nepomuk installation is not complete. No Nepomuk settings can be provided.
|
|
|
|
De Nepomuk-Installatschoon is nich afslaten. De Nepomuk-Instellen warrt nich praatstellt.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nepomukserverkcm.cpp:221
|
|
13.
|
|
|
Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be used the next time the server is started.
|
|
|
|
De Nepomuk-Server lett sik nich starten. De Instellen wöörn sekert un warrt bi den nakamen Oproop vun den Server bruukt.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nepomukserverkcm.cpp:351
|
|
14.
|
|
|
Nepomuk server not running
|
|
|
|
Nepomuk-Server löppt nich
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nepomukserverkcm.cpp:353
|
|
15.
|
|
|
Nepomuk system is active
|
Context: |
|
@info:status
|
|
|
|
Dat Nepomuk-System is aktiv.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
nepomukserverkcm.cpp:390
|