Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
110 of 17 results
12.

Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-buildflags.pl:33
13.
Usage: %s [<action>]

Actions:
--get <flag> output the requested flag to stdout.
--origin <flag> output the origin of the flag to stdout:
value is one of vendor, system, user, env.
--list output a list of the flags supported by the current vendor.
--export=(sh|make) output commands to be executed in shell or make that export
all the compilation flags as environment variables.
--help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-buildflags.pl:44
27.
%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl:301
52.
Options:
-B binary-only, ignore -Indep.
-d build-deps use given string as build dependencies instead of
retrieving them from control file
-c build-conf use given string for build conflicts instead of
retrieving them from control file
--admindir=<directory>
change the administrative directory.
-h, --help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
114.
Usage: %s [<option> ...]

Options:
-p<package> generate symbols file for package.
-P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.
-e<library> explicitly list libraries to scan.
-v<version> version of the packages (defaults to
version extracted from debian/changelog).
-c<level> compare generated symbols file with the
reference template in the debian directory
and fail if difference is too important
(level goes from 0 for no check, to 4
for all checks). By default checks at
level 1.
-q keep quiet and never emit any warnings or
generate a diff between generated symbols
file and the reference template.
-I<file> force usage of <file> as reference symbols
file instead of the default file.
-O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.
-O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.
-t write in template mode (tags are not
processed and included in output).
-V verbose output. Write deprecated symbols and
pattern matching symbols as comments
(in template mode only).
-a<arch> assume <arch> as host architecture when processing
symbol files.
-d display debug information during work.
-h, --help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
127.
Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]

Options:
--merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores everything
after the last '~' in the version.
--help, -h, -? show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:65
149.
Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > Packages

Options:
-t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').
-u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).
-a, --arch <arch> architecture to scan for.
-m, --multiversion allow multiple versions of a single package.
-e, --extra-override <file>
use extra override file.
-M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access method
-h, --help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
157.
couldn't parse control information from %s.
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
184.
couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
190.
%d similar warning has been skipped (use -v to see it).
%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all).
(no translation yet)
(no translation yet)
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
110 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: BartekChom, Mateusz Tybura, Michał Kułach, Piotr Strębski, Robert Luberda, Wiktor Wandachowicz.