|
86.
|
|
|
boot parameters for various disk controllers
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
parámetros de arranque para varios controladores de disco
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
parámetros de arranque para varias controladoras de disco
|
|
|
Suggested by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
help.xml:390
|
|
87.
|
|
|
boot parameters understood by the install system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
parámetros de arranque que entiende el sistema de instalación
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
help.xml:395
|
|
88.
|
|
|
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
parámetros de arranque que entiende el sistema de bootstrap
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
help.xml:400
|
|
89.
|
|
|
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
El instalador carga dinámicamente muchos módulos del núcleo y los parámetros para esos módulos no se pueden especificar en la línea de órdenes. Para que se le soliciten los parámetros cuando se carguen los módulos, arranque en modo experto (vea <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El instalador carga dinámicamente muchos módulos del núcleo, y los parámetros para esos módulos no se pueden especificar en la línea de órdenes. Para que se le soliciten los parámetros cuando se carguen los módulos, arranque en modo experto (vea <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
Suggested by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
help.xml:405
|
|
90.
|
|
|
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
El sistema de bootstrap carga dinámicamente muchos módulos del núcleo y los parámetros para esos módulos no se pueden especificar en la línea de órdenes.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El sistema de bootstrap carga dinámicamente muchos módulos del núcleo, y los parámetros para esos módulos no se pueden especificar en la línea de órdenes.
|
|
|
Suggested by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
help.xml:412
|
|
91.
|
|
|
<keycap>F6</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F6</keycap>
|
|
Translated by
Monkey
|
|
Reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
help.xml:429
|
|
92.
|
|
|
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
PARÁMETROS ESPECIALES DE ARRANQUE - HARDWARE VARIADO
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
help.xml:430
|
|
93.
|
|
|
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Puede usar los siguientes parámetros de arranque en el indicador <literal>boot:</literal>, en combinación con el método de arranque (vea <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
help.xml:437 help.xml:544 help.xml:615
|
|
94.
|
|
|
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Puede usar los siguientes parámetros de arranque pulsando F6, en combinación con el método de arranque (vea <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
help.xml:442 help.xml:549 help.xml:620
|
|
95.
|
|
|
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Si usa números hexadecimales, tendrá que usar el prefijo 0x (p.ej. 0x300).
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
help.xml:446
|